Le CCS enrichit son aide aux chercheurs d’emploi Le CCS enrichit son aide aux chercheurs d’emploi Foires de l'emploi et ateliers sont au programme Thursday, September 17, 2015 23643 Outre les foires, le Conseil de la Coopération de la Saskatchewan (CCS) a lancé des ateliers pour mieux appréhender le marché du travail et optimiser la recherche d’emploi.
L’après-pétrole dans l'Ouest canadien: entre déni et peur de l’inconnu L’après-pétrole dans l'Ouest canadien: entre déni et peur de l’inconnu Impact sur les francophones Thursday, August 27, 2015 23652 « Le pétrole nous a donné une période de croissance économique mais il n’en reste rien, soutient la professeure retraitée de l’Université de Calgary, Dominique Perron. Les perceptions traditionnelles de l’économie ont à peu près trahi les Canadiens. Le...
Le CCS attend plus de justice avec les anglophones Le CCS attend plus de justice avec les anglophones REGINA - Le Conseil de la Coopération de la Saskatchewan espère que le pouvoir issu des prochaines élections, épaulera... Thursday, August 20, 2015 24601
Le français, un atout de taille en affaires Le français, un atout de taille en affaires Le Réseau de développement économique et d’employabilité (RDÉE) Canada a profité de la tenue de... Friday, June 26, 2015 18468
Le CCS devient le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan Le CCS devient le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan REGINA - Les années se suivent mais ne se ressemblent pas pour l'association fransaskoise qui s'occupe d'économie, le Conseil de la... Thursday, June 18, 2015 29151
Essencerie automatisée: inauguration officielle à Gravelbourg Essencerie automatisée: inauguration officielle à Gravelbourg GRAVELBOURG - La Coopérative régionale Southland d’Assiniboia a inauguré officiellement une nouvelle essencerie... Thursday, June 18, 2015 24886
Économie et francophonie Économie et francophonie Le Conseil de la coopération a changé de nom pour devenir le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan. Ce... Thursday, June 18, 2015 31147
La presse doit se réinventer La presse doit se réinventer TORONTO - Les journaux régionaux sont au coeur d'une révolution sans précédent et ils doivent innover pour demeurer... Tuesday, June 16, 2015 22456
Tourisme francophone en milieu minoritaire Friday, June 12, 2015 Tourisme francophone en milieu minoritaire Mais le tourisme de proximité n’est pas adapté aux dimensions du Canada. Visiter les communautés francophones reste néanmoins un marché en plein essor.
Le français, langue de travail au World Trade Centre Winnipeg Wednesday, May 20, 2015 Le français, langue de travail au World Trade Centre Winnipeg WINNIPEG - Fin avril 2015, les 300 membres de l’Association internationale des WTC ont élu Mariette Mulaire à leur Conseil d’administration.
L'Eau vive / Thursday, April 2, 2015 / Categories: 2015, Arts et culture, Littérature Lancement d’un livre bilingue au Festival Découvertes Madeleine Blais-Dahlem signe la première publication de 2015 des Éditions de la nouvelle plume La voix de mon père / My Father’s Voice, Éditions de la nouvelle plume SASKATOON - Le samedi 28 mars, les Éditions de la nouvelle plume ont profité de la tenue du Festival Découvertes pour lancer La voix de mon père / My Father’s Voice, leur première publication de 2015. Ce récit bilingue de l’auteure fransaskoise Madeleine Blais-Dahlem dépeint la vie rurale dans les Prairies des années 1950. On y découvre Ti’Loup qui, au seuil de l’adolescence, se sent invisible au sein de sa famille. Malgré tout, elle recherche l’affection et les mots chaleureux de son père ombrageux. Ti’Loup souffre de n’avoir ni le vocabulaire ni la permission de parler de l’éveil « sentimental » dont elle ressent les effets. Madeleine Blais-Dahlem est une écrivaine dramatique dont les racines sont profondément ancrées dans le sol de la Saskatchewan. Originaire du petit village de Delmas, elle habite maintenant à Saskatoon, où elle a mené une première carrière d’enseignante de français et d’anglais au niveau secondaire. Elle raconte que le premier jet de ce roman date d’au moins vingt ans. « C’est le premier manuscrit que je me souviens avoir pu compléter. » Puis il a passé de nombreuses années dans les tiroirs, sortant de temps à autre pour être développé dans le cadre d’un cours à l’université puis traduit avant de retourner dormir à l’ombre. « C’est grâce à la Troupe du jour et au Cercle des écrivains que j’ai développé la confiance et le savoir nécessaires à la création du texte qui se trouve ici aujourd’hui » a partagé Madame Blais-Dahlem. L’auteure a lu quelques extraits en anglais et en français devant environ 25 personnes qui s’étaient réunies au Studio 914 pour l’événement. Print 19627 Tags: Festival Découvertes 2015 L'Eau viveL'Eau vive Other posts by L'Eau vive Contact author Comments are only visible to subscribers.