Le budget fédéral et la formation à l’emploi Le budget fédéral et la formation à l’emploi Les francophones pris entre les colonnes Thursday, February 27, 2014 34269 Les provinces, les employeurs et les sans emploi sont poussés au pied du mur.
AGA de la Chambre de commerce de Gravelbourg AGA de la Chambre de commerce de Gravelbourg Sunday, February 23, 2014 25872 Le Centre culturel Maillard a été l’hôte de l’assemblée générale annuelle (AGA) de la Chambre de commerce de Gravelbourg le jeudi 13 février 2014.
Êtes-vous business? Êtes-vous business? C’est le samedi 1er février 2014 que le Conseil de la Coopération de la Saskatchewan (CCS) offrait son quatrième et... Thursday, February 20, 2014 37943
L'Eau vive / Thursday, April 2, 2015 / Categories: 2015, Arts et culture, Littérature Lancement d’un livre bilingue au Festival Découvertes Madeleine Blais-Dahlem signe la première publication de 2015 des Éditions de la nouvelle plume La voix de mon père / My Father’s Voice, Éditions de la nouvelle plume SASKATOON - Le samedi 28 mars, les Éditions de la nouvelle plume ont profité de la tenue du Festival Découvertes pour lancer La voix de mon père / My Father’s Voice, leur première publication de 2015. Ce récit bilingue de l’auteure fransaskoise Madeleine Blais-Dahlem dépeint la vie rurale dans les Prairies des années 1950. On y découvre Ti’Loup qui, au seuil de l’adolescence, se sent invisible au sein de sa famille. Malgré tout, elle recherche l’affection et les mots chaleureux de son père ombrageux. Ti’Loup souffre de n’avoir ni le vocabulaire ni la permission de parler de l’éveil « sentimental » dont elle ressent les effets. Madeleine Blais-Dahlem est une écrivaine dramatique dont les racines sont profondément ancrées dans le sol de la Saskatchewan. Originaire du petit village de Delmas, elle habite maintenant à Saskatoon, où elle a mené une première carrière d’enseignante de français et d’anglais au niveau secondaire. Elle raconte que le premier jet de ce roman date d’au moins vingt ans. « C’est le premier manuscrit que je me souviens avoir pu compléter. » Puis il a passé de nombreuses années dans les tiroirs, sortant de temps à autre pour être développé dans le cadre d’un cours à l’université puis traduit avant de retourner dormir à l’ombre. « C’est grâce à la Troupe du jour et au Cercle des écrivains que j’ai développé la confiance et le savoir nécessaires à la création du texte qui se trouve ici aujourd’hui » a partagé Madame Blais-Dahlem. L’auteure a lu quelques extraits en anglais et en français devant environ 25 personnes qui s’étaient réunies au Studio 914 pour l’événement. Print 19627 Tags: Festival Découvertes 2015 L'Eau viveL'Eau vive Other posts by L'Eau vive Contact author Comments are only visible to subscribers.