Le CCS enrichit son aide aux chercheurs d’emploi Le CCS enrichit son aide aux chercheurs d’emploi Foires de l'emploi et ateliers sont au programme Thursday, September 17, 2015 23297 Outre les foires, le Conseil de la Coopération de la Saskatchewan (CCS) a lancé des ateliers pour mieux appréhender le marché du travail et optimiser la recherche d’emploi.
L’après-pétrole dans l'Ouest canadien: entre déni et peur de l’inconnu L’après-pétrole dans l'Ouest canadien: entre déni et peur de l’inconnu Impact sur les francophones Thursday, August 27, 2015 23290 « Le pétrole nous a donné une période de croissance économique mais il n’en reste rien, soutient la professeure retraitée de l’Université de Calgary, Dominique Perron. Les perceptions traditionnelles de l’économie ont à peu près trahi les Canadiens. Le...
Le CCS attend plus de justice avec les anglophones Le CCS attend plus de justice avec les anglophones REGINA - Le Conseil de la Coopération de la Saskatchewan espère que le pouvoir issu des prochaines élections, épaulera... Thursday, August 20, 2015 24343
Le français, un atout de taille en affaires Le français, un atout de taille en affaires Le Réseau de développement économique et d’employabilité (RDÉE) Canada a profité de la tenue de... Friday, June 26, 2015 18184
Le CCS devient le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan Le CCS devient le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan REGINA - Les années se suivent mais ne se ressemblent pas pour l'association fransaskoise qui s'occupe d'économie, le Conseil de la... Thursday, June 18, 2015 28820
Essencerie automatisée: inauguration officielle à Gravelbourg Essencerie automatisée: inauguration officielle à Gravelbourg GRAVELBOURG - La Coopérative régionale Southland d’Assiniboia a inauguré officiellement une nouvelle essencerie... Thursday, June 18, 2015 24629
Économie et francophonie Économie et francophonie Le Conseil de la coopération a changé de nom pour devenir le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan. Ce... Thursday, June 18, 2015 30670
La presse doit se réinventer La presse doit se réinventer TORONTO - Les journaux régionaux sont au coeur d'une révolution sans précédent et ils doivent innover pour demeurer... Tuesday, June 16, 2015 22068
Tourisme francophone en milieu minoritaire Friday, June 12, 2015 Tourisme francophone en milieu minoritaire Mais le tourisme de proximité n’est pas adapté aux dimensions du Canada. Visiter les communautés francophones reste néanmoins un marché en plein essor.
Le français, langue de travail au World Trade Centre Winnipeg Wednesday, May 20, 2015 Le français, langue de travail au World Trade Centre Winnipeg WINNIPEG - Fin avril 2015, les 300 membres de l’Association internationale des WTC ont élu Mariette Mulaire à leur Conseil d’administration.
Laurent Desrosiers / Friday, January 6, 2017 / Categories: 2016, Les timbrés Timbres émis le 1er novembre pour Noël 2016 Vignette de la Sainte Vierge avec l'enfant Jésus. L'original est une peinture créée peu avant l'avènement de la Peinture à l'huile, vers 1460, par Maître de la Nativité de Castello, un artiste de Florence, Italie On a à peine oublié Halloween que déjà on entend à la radio et à la télévision des airs et des annonces de Noël. La parution des timbres de Noël a été fixée au 1er novembre 2016. Selon une tradition vieille de plus de trente ans, nous avons encore deux genres de timbres: un avec un sujet religieux et trois avec des sujets profanes. Le timbre religieux, une jolie madone, est de valeur permanente tandis que les profanes sont un bonhomme Noël devant un sapin, de valeur permanente pour la poste domestique, un deuxième est un sapin avec une tuque, de 1,20$ pour la poste aux États-Unis et le troisième est une colombe de paix près d'un sapin de 2,50$ pour la poste internationale à l'extérieur de l'Amérique du Nord. Les timbres profanes ne m'intéressent guère. Je ne les veux que pour ma collection. Je m'attache surtout au timbre de la Madone. La vignette est la Sainte Vierge avec l'enfant Jésus. L'original est une peinture créée peu avant l'avènement de la peinture à l'huile, vers 1460, par Maître de la Nativité de Castello, un artiste de Florence, Italie. C'est un tableau rare, un don au Musée des Beaux Arts de Montréal par Michael et Renata Hornstein. Le tableau a été photographié par Brian Merrett et le timbre a été crée par Louise Méthé. Le timbre est de petit format mesurant 26¼ sur 32¼ mm. Comme les timbres des Madones des Noëls du passé, ce timbre est très joli. Encore cette année, je prends cette occasion pour inviter avec insistance mes lecteurs à utiliser ce petit chef-d'œuvre pour affranchir leur correspondance du temps des Fêtes. Ne laissons pas la commercialisation, avec ses demandes de dépenses effrénées, fausser le vrai sens de la fête de Noël. Cette édition de l'Eau vive est la dernière avant le congé de Noël. J'en profite pour souhaiter au personnel de l'Eau vive et à tous mes lecteurs un Joyeux Noël et une Bonne et Heureuse Année avec le paradis à la fin de vos jours. Print 36003 Laurent DesrosiersLaurent Desrosiers Other posts by Laurent Desrosiers Contact author Comments are only visible to subscribers.