Bras de fer dans le dossier immigration Bras de fer dans le dossier immigration Wednesday, May 3, 2017 32895 Regina – Le dossier du Réseau immigration francophone en Saskatchewan (RIF-SK) a suscité bien des réactions au cours des derniers mois.
Corridor : un projet historique à saveur francophone! Corridor : un projet historique à saveur francophone! Un projet touristique et culturel dans le cadre de Canada 150 Saturday, April 29, 2017 32468 REGINA - Les festivités du 150e du Canada battent leur plein. Un projet pancanadien à l'enseigne du patrimoine, de la culture et du tourisme francophone se mettra en branle impliquant trois ministères fédéraux.
Un budget qui fait mal Un budget qui fait mal Dans son dernier budget, le gouvernement de la Saskatchewan a annoncé une série de coupures ou abolitions de services, une hausse... Thursday, March 30, 2017 29721
L’Office national de l’énergie veut se redéfinir L’Office national de l’énergie veut se redéfinir L’Office national de l’énergie (ONE) a débuté sa tournée nationale de consultation avec un premier... Wednesday, February 15, 2017 25375
Et pourquoi pas un salaire maximum! Et pourquoi pas un salaire maximum! Savez-vous ce qui s'est passé le mardi 3 janvier 2017? À 11h47 très exactement, les 100 présidents-directeurs... Thursday, January 19, 2017 36434
Les PDG les mieux payés ont déjà gagné le salaire annuel d'un employé Les PDG les mieux payés ont déjà gagné le salaire annuel d'un employé Avant que l'horloge n'ait sonné les 12 coups de midi le mardi 3 janvier, les présidents et chefs de la direction les mieux... Tuesday, January 3, 2017 23161
L’importance des plans d’épargne enregistrés individuels L’importance des plans d’épargne enregistrés individuels Dans les deux dernières décennies, on a beaucoup entendu parler de l’importance des plans d’épargne enregistrés individuels et la... Thursday, September 15, 2016 37351
Accès carrière : favoriser l’employabilité des jeunes via l’expérience... Accès carrière : favoriser l’employabilité des jeunes via l’expérience... L’Assemblée communautaire fransaskoise (ACF) offre le programme Accès carrière qui permet aux jeunes de... Monday, August 1, 2016 33122
Saturday, July 23, 2016 Grandeurs et misères du néolibéralisme Dans un rapport du Fonds monétaire international, on peut lire: "Au lieu de favoriser la croissance, certaines politiques néolibérales ont accru les inégalités, mettant en péril une croissance durable."
De l'Algérie à la cuisine du Artful Dodger Thursday, July 7, 2016 De l'Algérie à la cuisine du Artful Dodger REGINA - Arrivé au Canada en 2014, Ramdane Chiouk travaille comme cuisinier à l’Artful Dodger au centre-ville de Regina grâce, à un projet pilote de Avantage significatif francophone.
Carol Léonard / Saturday, August 26, 2017 / Categories: 2017, Les noms d'ici Quel est votre gentilé ? Comment désigne-t-on les habitants du lieu où vous habitez en Saskatchewan ? Le gentilé (en anglais demonym) est le nom collectif des habitants par rapport au lieu (continent, pays, région, municipalité, quartier) où ils résident. C’est bien connu, au Canada toutes les provinces ont leurs gentilés dans les langues officielles. C’est aussi le cas des capitales provinciales : Edmontonnien, Edmontonnienne (français), Edmontonian (anglais), Réginois, Réginoises (français) Reginian (anglais), Winnipégois, Winnipégoise (français) Winnipegger (anglais), etc. En fait, il y a l’exception québécoise. Dans cette province, Québécois, Québécoise s’emploient même en anglais. Hormis, les cas de quelques grandes agglomérations, peu de gentilés de villes ou de régions canadiennes sont officiels. Le Québec fait exception, magistralement même pourrait-on dire, ce qui permet au Canada de rejoindre le concert des nations où l’usage des gentilés est pratique courante. Grâce en autre à l’action d’un homme, Jean-Yves Dugas, un véritable engouement s’est créé pour l’adoption et l’officialisation de gentilés. Aujourd’hui, au-delà d’un millier de gentilés ont été officialisé dans la Belle province. Ça n’aurait sûrement pu être le cas si les habitants d’autant d’agglomérations n’avaient vu autre chose dans le gentilé qu’un objet de curiosité, un mouton à cinq pattes. C’est qu’ils y ont sûrement découvert toute autre chose. Mais quoi ? Symbolique, le gentilé identifie, solidarise, fait acte d’un état de communion entre ceux qu’il désigne. C’est un adjuvant de l’identité, l’affirmation d’un enracinement, l’énoncé d’un rattachement, si ce n’est d’un attachement. Il fait en sorte que les membres de la communauté ne sont plus anonymement désignés « les habitants de ». Son emploi interpelle ceux qu’il réunit. Il fédère. Pas étonnant qu’on le rencontre énoncé lors de ralliements ou gravé dans les documents, invoqués dans les discours officiels. Les dénominations Fransaskois, Franco-Albertains et Franco-Manitobains qui sont à la fois ethnonymes et gentilés ont des propriétés bien reconnues. Ayant réalisé que le procédé d’officialisation est simple (choix du gentilé adéquat, adoption par voie de résolution par l’administration locale et diffusion), mais aussi que les gentilés sont rares dans les provinces de l’Ouest, je me suis mis à imaginer quels pourraient être ceux des localités qui abritent les communautés francophones. J’ai choisi quelques-unes d’entre elles et j’ai appliqué, non sans recherche, les règles de dérivation puisque dans une écrasante majorité les gentilés sont dérivés du toponyme (nom de lieu) qui coiffe l’agglomération. J’ai fait le même exercice pour chacune des trois provinces des Prairies. Je propose à vos lecteurs et à titre indicatif seulement, le produit de l’exercice pour la Saskatchewan. On y retrouve les gentilés Gravelbourgeois et Gravelbourgeoise déjà bien implanté. Je les invite également à me signaler l’existence de toute autre gentilé déjà en usage. Les formes masculines et féminines sont inscrites. La dérivation d’un toponyme en anglais suit les règles de formation des gentilés en français. Dans certains cas, plus d’une forme gentiléenne est affichée lorsqu’il existe ailleurs dans le monde des localités de même nom porteuses de gentilés différemment formés. Dans le cas des hagionymes, l’emploi des mots saint ou sainte est facultatif et rarement retenu par les habitants. Albertville ● Albertvillois, Albertvilloise Batoche ● Batochois, Batochoise Bellegarde ● Bellegardien, Bellegardienne Bonne Madone ● Bonnemadonien, Bonnemadonienne Cadillac ● Cadillacois, Cadillacoise Cantal ● Cantalien, Cantalienne Carlton ● Carltonnais, Carltonnaise Chambéry ● Chambérien, Chambérienne Coderre ● Coderrois, Coderroise Courval ● Courvallois, Courvalloise Debden ● Debdennien, Debdennienne Delmas ● Delmassois, Delmassoise Domrémy ● Domrémois, Domrémoise Edam ● Edamois, Edamoise Ferland ● Ferlandais, Ferlandaise Forget ● Féréolien, Féréolienne Frenchville ● Frenchvillois, Frenchvilloise Gravelbourg ● Gravelbourgeois Gravelbourgeoise Henribourg ● Henribourgeois, Henribourgeoise La Plaine Plainais, Plainaise Lac Pelletier ● Pelletierois, Pelletieroise Lacordaire ● Lacordairois, Lacordairoise Laflèche ● Laflèchois, Laflèchoise Léoville ● Léovillois, Léovilloise Lépine ● Spinetois, Spinetoise Lisieux ● Lexoviens, lexoviennes. Marcelin ● Marcelinois, Marcelinoise Meyronne ● Meyronnais, Meyronnaise Milly ● Milliacois, Milliacoise Montmartre ● Montmartrois, Montmartroise Moose Jaw ● MooseJawvien, MooseJawvienne Ormeaux ● Ormeauxois, Ormeauxoise Périgord ● Périgourdin, Périgourdinne Ponteix, ● Ponteixois, Ponteixoise Prince ● Princien, Princienne; Princilien, Princilienne Prince Albert ● Prince-Albertain, Prince-Albertaine Prudhomme ● Prudhommien, Prudhommienne Quimper ● Quimpérois, Quimpéroise Radville ● Radvillois, Radvilloise Regina ● Réginois, Réginoise Reynaud● Reynaudais, Reynaudaise St.Brieux ● Briociens, Briociennes St-Denis ● Dionysien, Dionysienne Saint-Front ● Saint-Frontain, Saint-Frontaine St.Hubert Mission ● Hubertin, Hubertine Saint Hyppolyte ● Hyppolytois, Hyppolytoise St. Isidore de Bellevue ● Belleviste; Isidorien, Isidorienne St-Laurent-Grandin ● Grandilaurentien, Grandilaurentienne St. Julien ●Juliénois, Juliénoise; Juliennois, Juliennoise St. Louis ● Louisien, Louisienne Sainte-Marthe de Rocanville ● Rocanvillois, Rocanvilloise St. Victor ● Victorien, Victorienne Val Marie ●Marievallois, Marievalloise Vonda ●Vondalois, Vondaloise Willowbunch ● Hallier, Hallière; Saulais, Saulaise Rubisalixois, Rubisalixoise Zenon Park ● Zénonien, Zénonienne Print 22165 Carol LéonardCarol Léonard Other posts by Carol Léonard Contact author Comments are only visible to subscribers.