Cap sur le tourisme local pour relancer l’économie fransaskois Cap sur le tourisme local pour relancer l’économie fransaskois Tuesday, February 23, 2021 12146 Le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan mise sur la promotion du tourisme local pour relancer l’activité économique fransaskoise
Annulation de Keystone XL : un coup dur pour l’Ouest canadien Annulation de Keystone XL : un coup dur pour l’Ouest canadien Friday, February 5, 2021 12326 L'annulation de l'extension de l'oléoduc Keystone XL signifie que la Saskatchewan doit diversifier davantage son économie
Biden renforce « Buy America » : le Canada en a vu d’autres Biden renforce « Buy America » : le Canada en a vu d’autres Les mesures protectionnistes américaines de Joe Biden n’inquiètent pas les observateurs canadiens outre mesure. Tuesday, February 2, 2021 11614
D’où viennent les fruits consommés en hiver au Canada? D’où viennent les fruits consommés en hiver au Canada? Les fruits consommés en hiver au Canada sont très souvent produits hors de nos frontières et donc importés. Monday, February 1, 2021 12296
La fin de Keystone XL pourrait faire l’affaire de Trudeau La fin de Keystone XL pourrait faire l’affaire de Trudeau Le président des États-Unis, Joe Biden, a annulé le permis de construction et d’opération fédéral du projet de pipeline... Friday, January 22, 2021 12851
L’inclusion : un choix judicieux pour les entreprises francophones L’inclusion : un choix judicieux pour les entreprises francophones La croissance de l’immigration a apporté une nouvelle diversité dans les milieux de travail. Cette situation apporte des opportunités, mais... Tuesday, November 24, 2020 12117
COVID-19 : les entreprises payent l’addition COVID-19 : les entreprises payent l’addition Comment les entrepreneurs et chefs d’entreprise font-ils face à cette crise sanitaire devenue économique ? Et quelles leçons ont-ils pu... Thursday, October 29, 2020 13236
Le tourisme estival touché de plein fouet en Alberta et Saskatchewan Le tourisme estival touché de plein fouet en Alberta et Saskatchewan En Saskatchewan, le président et directeur général de l’Association Hôtel et Hospitalité, Jim Bence, a confirmé une saison touristique... Friday, October 9, 2020 16617
Pétrole et péréquation : déconstruction d’un mythe canadien Saturday, October 3, 2020 Pétrole et péréquation : déconstruction d’un mythe canadien Les revenus pétroliers de l’Ouest contribuent-ils directement aux paiements de péréquation que reçoivent les provinces de l’Est.
La pandémie accroit-elle les inégalités économiques au Canada? Friday, August 7, 2020 La pandémie accroit-elle les inégalités économiques au Canada? FRANCOPRESSE – On pourrait penser que la crise provoquée par la pandémie contribue à la croissance des inégalités économiques. L’équation n’est toutefois pas aussi simple qu’elle ne le parait de prime abord.
Marie Galophe / Friday, June 9, 2017 / Categories: 2017, ACFMJ - Association communautaire fransaskoise de Mose Jaw, Moose Jaw, Arts et culture Soirée en français du Performers Café de Moose Jaw Quand le bilinguisme devient une synergie communautaire Soirée francophone au Performers Café du Festival of Words ACFMJ (2017) MOOSE JAW - C’est dans le cadre du fameux Saskatchewan Festival of Words que s’est tenue, le jeudi 25 mai dernier à Moose Jaw, une nouvelle édition du Performers Café. Si l’évènement fait partie de la programmation annuelle du festival, le 25 mai fera sans doute date comme un exemple éclatant de la collaboration entre les communautés francophone et anglophone. Le festival qui a vu le jour en 1996 offre depuis tout au long de l’année une série d’évènements comme le Performers Café, en plus des jours dédiés au festival lui-même qui se tiendra cette année du 13 au 17 juillet. Le but de ce festival, basé à Moose Jaw, est de « promouvoir et célébrer de différentes manières l’usage créatif que font les Canadiens des mots, à l’oral comme à l’écrit », selon son site internet. Quoi de plus naturel donc que de célébrer le bilinguisme comme une autre facette de cette créativité? C’est en réfléchissant à ces questions que Marie-Claire Khadij, directrice de l’Association communautaire fransaskoise de Moose Jaw (ACFMJ), a décidé d’approcher Sarah Simison, directrice générale du festival, afin de créer un partenariat entre l’ACFMJ et le Saskatchewan Festival of Words pour répondre aux attentes de la communauté francophone de Moose Jaw. En effet, Marie-Claire Khadij explique que si l’ACFMJ ne peut satisfaire toutes les demandes en ayant seulement un employé, les partenariats restent une manière d’élargir l’offre culturelle en français. Ainsi, l’ACFMJ s’est déjà associée à la bibliothèque de Moose Jaw lors de la Journée de la culture et de l’Atelier voyageur. Un atelier de peinture a aussi été organisé avec le Moose Jaw Museum & Art Gallery et un partenariat promotionnel avec Tourism Moose Jaw a également été établi. Selon la directrice de l'ACFMJ, « c'est le moment ou jamais pour les communautés francophones de prendre pleinement leur place. Il y a de plus en plus de francophiles, de plus en plus de gens qui apprennent le français et les écoles d'immersion débordent. Il ne faut pas manquer cette occasion de les inviter à se joindre à nous, ouvrir grand nos portes et les accueillir. Ils apporteront une nouvelle force à nos communautés et nous offrirons toutes sortes de nouvelles possibilités. » Le Performers Café a ainsi illustré brillamment la portée des propos de Marie-Claire Khadij puisque ce ne sont pas moins de 80 personnes, anglophones et francophones confondus, qui se sont pressées au Common Café pour entendre les membres du groupe Cleymonica, composé de Clayton Boyer, Monique Byers et Cathy Longstaff, ainsi que des chansons inédites de Frédérique Cyr Michaud et Gilles Groleau, le tout dans la langue de Molière. Le micro ouvert qui a suivi la performance chaleureusement accueillie a reflété la diversité du public présent, dans l’esprit même du Saskatchewan Festival of Words. Des poèmes ont été lus, des discours prononcés, des chansons chantées, y compris par un groupe d’apprenants anglophones adultes du Collège Mathieu qui a interprété « À la claire fontaine » en français. Ainsi, au delà des agendas politiques et linguistiques nécessaires à la protection et la promotion de la cause francophone au Canada, il y a l’expérience irremplaçable que les acteurs communautaires sont capables d’offrir à la population. Expérience de partage mais aussi de bienveillance propre à enraciner le bilinguisme dans les cœurs et lui assurer ainsi un avenir durable. On ne peut donc que saluer le travail de l’ACFMJ à cet égard. Print 26572 Soirée francophone au Performers Café du Festival of Words ACFMJ (2017) Soirée francophone au Performers Café du Festival of Words Frédérique Cyr Michaud et Gilles GroleauACFMJ (2017) Soirée francophone au Performers Café du Festival of Words Frédérique Cyr Michaud et Gilles GroleauACFMJ (2017) Soirée francophone au Performers Café du Festival of Words ACFMJ (2017) Marie GalopheMarie Galophe Other posts by Marie Galophe Contact author Comments are only visible to subscribers.