Le CCS enrichit son aide aux chercheurs d’emploi Le CCS enrichit son aide aux chercheurs d’emploi Foires de l'emploi et ateliers sont au programme Thursday, September 17, 2015 23805 Outre les foires, le Conseil de la Coopération de la Saskatchewan (CCS) a lancé des ateliers pour mieux appréhender le marché du travail et optimiser la recherche d’emploi.
L’après-pétrole dans l'Ouest canadien: entre déni et peur de l’inconnu L’après-pétrole dans l'Ouest canadien: entre déni et peur de l’inconnu Impact sur les francophones Thursday, August 27, 2015 23810 « Le pétrole nous a donné une période de croissance économique mais il n’en reste rien, soutient la professeure retraitée de l’Université de Calgary, Dominique Perron. Les perceptions traditionnelles de l’économie ont à peu près trahi les Canadiens. Le...
Le CCS attend plus de justice avec les anglophones Le CCS attend plus de justice avec les anglophones REGINA - Le Conseil de la Coopération de la Saskatchewan espère que le pouvoir issu des prochaines élections, épaulera... Thursday, August 20, 2015 24663
Le français, un atout de taille en affaires Le français, un atout de taille en affaires Le Réseau de développement économique et d’employabilité (RDÉE) Canada a profité de la tenue de... Friday, June 26, 2015 18560
Le CCS devient le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan Le CCS devient le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan REGINA - Les années se suivent mais ne se ressemblent pas pour l'association fransaskoise qui s'occupe d'économie, le Conseil de la... Thursday, June 18, 2015 29327
Essencerie automatisée: inauguration officielle à Gravelbourg Essencerie automatisée: inauguration officielle à Gravelbourg GRAVELBOURG - La Coopérative régionale Southland d’Assiniboia a inauguré officiellement une nouvelle essencerie... Thursday, June 18, 2015 24951
Économie et francophonie Économie et francophonie Le Conseil de la coopération a changé de nom pour devenir le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan. Ce... Thursday, June 18, 2015 31246
La presse doit se réinventer La presse doit se réinventer TORONTO - Les journaux régionaux sont au coeur d'une révolution sans précédent et ils doivent innover pour demeurer... Tuesday, June 16, 2015 22511
Tourisme francophone en milieu minoritaire Friday, June 12, 2015 Tourisme francophone en milieu minoritaire Mais le tourisme de proximité n’est pas adapté aux dimensions du Canada. Visiter les communautés francophones reste néanmoins un marché en plein essor.
Le français, langue de travail au World Trade Centre Winnipeg Wednesday, May 20, 2015 Le français, langue de travail au World Trade Centre Winnipeg WINNIPEG - Fin avril 2015, les 300 membres de l’Association internationale des WTC ont élu Mariette Mulaire à leur Conseil d’administration.
Sarah Vennes-Ouellet / Sunday, February 20, 2022 / Categories: ENP - Éditions de la nouvelle plume, Arts et culture, Littérature Corneille apporte la lumière, « une histoire de la Création » Brandy Hanna, auteure de Corneille apporte la lumière Crédit : Courtoisie des Éditions de la nouvelle plume Corneille apporte la lumière, une légende inuite, écrit par Brandy Hanna, a été traduit en français par Bernard Fafard et publié en janvier 2022 par les Éditions de la nouvelle plume (ÉNP). Le texte français s’accompagne de la version en inuktitut et la publication comprend aussi un lexique de quinze mots dans les deux langues, ainsi qu’une section Le saviez-vous ? à propos des Inuits du Canada. Destiné à devenir une ressource pédagogique pour les enfants sur les légendes des peuples autochtones, Corneille apporte la lumière vise à s’ajouter à la collection privée des familles francophones. Son auteure, Brandy Hanna, s’entretient avec l’Eau vive. Quelle est l’importance à vos yeux de publier une traduction française de votre ouvrage Corneille apporte la lumière ? Selon moi, transmettre la culture inuite aux enfants à des fins éducationnelles veut tout dire. Les enfants sont notre futur et transmettre ces légendes orales pour qu’elles ne meurent jamais a sa propre beauté. Le livre Corneille apporte la lumière est paru chez les Éditions de la nouvelle plume (ÉNP) le 24 janvier 2022. Crédit : Courtoisie des Éditions de la nouvelle plume Que représente cette légende dans la culture inuite ? La tradition orale est une partie importante de la tradition inuite. Souvent, une variété d’histoires sont contées par les grands-parents et les parents. Ce n’est pas seulement dans le but de divertir, mais aussi d’apprendre à propos de la terre, de la nature et de la culture. Corneille apporte la lumière est une histoire de la Création. Plus exactement, qui est Corneille dans la culture inuite ? Corneille, ou Corbeau, est créateur du monde et porteur de la lumière. Corneille est souvent un décepteur. Il a une place symbolique bien spéciale dans les légendes de plusieurs nations. Vous tirez votre inspiration de plusieurs peuples autochtones. Pouvez-vous nous en dire plus sur ces influences dans votre écriture ? J’ai grandi en Colombie-Britannique, entourée de l’art magnifique des nations Haïda, Salish et Inuit. J’ai été exposée à leur art à un très jeune âge. J’ai commencé à dessiner des œuvres autochtones en cinquième année et c’était la seule chose que j’avais pour me sentir connectée à ma culture. Quand j’avais douze ans, nous avons déménagé en Saskatchewan où mes yeux se sont fixés sur les œuvres des Métis pour la première fois de ma vie. C’était différent, mais tout aussi beau. Mon art est un mélange de Haïda, Salish, Inuit et Métis. Les couleurs vives représentent chacune des Premières Nations et montrent ainsi l’unité entre elles, en plus de leur rassemblement. Je serai toujours de tout cœur avec les totems de la côte Ouest. Pour commander le livre: REFC - Corneille apporte la lumière Print 5190 Sarah Vennes-OuelletSarah Vennes-Ouellet Other posts by Sarah Vennes-Ouellet Contact author Comments are only visible to subscribers.