Close
Bras de fer dans le dossier immigration Bras de fer dans le dossier immigration

Bras de fer dans le dossier immigration

32895

Regina – Le dossier du Réseau immigration francophone en Saskatchewan (RIF-SK) a suscité bien des réactions au cours des derniers mois.

Corridor : un projet historique à saveur francophone! Corridor : un projet historique à saveur francophone!

Corridor : un projet historique à saveur francophone!

Un projet touristique et culturel dans le cadre de Canada 150

32468
REGINA - Les festivités du  150e du Canada battent leur plein. Un projet pancanadien  à l'enseigne du patrimoine, de la culture et du tourisme francophone se mettra en branle impliquant trois ministères fédéraux.
Un budget qui fait mal Un budget qui fait mal

Un budget qui fait mal

Dans son dernier budget, le gouvernement de la Saskatchewan a annoncé une série de coupures ou abolitions de services, une hausse...
29721
Et pourquoi pas un salaire maximum! Et pourquoi pas un salaire maximum!

Et pourquoi pas un salaire maximum!

Savez-vous ce qui s'est passé le mardi 3 janvier 2017?  À 11h47 très exactement, les 100 présidents-directeurs...
36434

Grandeurs et misères du néolibéralisme

Dans un rapport du Fonds monétaire international, on peut lire: "Au lieu de favoriser la croissance, certaines politiques néolibérales ont accru les inégalités, mettant en péril une croissance durable."

RSS
First2345791011Last
Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan

Le CCS sur Facebook

Nouvelles du CÉCS

2 postes à combler : Conseillers.ères en développement économique

Le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan (CÉCS) est à la recherche de deux Conseillers/Conseillères en développement économique (CDÉ). Date de clôture : 17 décembre 2021 Plus de détails The post 2 postes à combler : Conseillers.ères en développement économique appeared first on CÉCS.
Monday, November 15, 2021/Author: Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan/

Poste à combler : Conseiller.ère en emploi

Le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan (CÉCS) est à la recherche d’un conseiller(ère) en emploi).  DÉTAILS The post Poste à combler : Conseiller.ère en emploi appeared first on CÉCS.

Offre d’emploi : Coordonnateur.trice du programme Jeunesse Canada au Travail

Le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan (CÉCS) est à la recherche d’un Coordonnateur/Coordonnatrice du programme Jeunesse Canada au Travail dans les deux langues officielles (JCTDLO). DÉTAILS The post Offre d’emploi : Coordonnateur.trice du programme Jeunesse Canada au Travail appeared first on CÉCS.
Thursday, September 30, 2021/Author: Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan/
RSS
123457910Last

Actualité économique

Les Éditions de la nouvelle plume font revivre une légende crie

Martine Noël-Maw signe la traduction française d'un ouvrage bilingue (français et cri)

Lancement de Hommage au bison

Lancement de Hommage au bison

La traductrice de la version française de Hommage au Bison, Martine Noël-Maw, a lu quelques extraits au lancement du livre à l'école Elsie Mironuck School de Regina le 9 juin 2016
Photo: Éditions de la nouvelle plume (2016)
Le jeudi 9 juin, les Éditions de la nouvelle plume ont lancé leur première publication de 2016, Hommage au bison, à l’école Elsie Mironuck School de Regina. Cet ouvrage bilingue, en français et en cri, a d’abord été publié en anglais et en cri sous le titre Honouring the Buffalo par Your Nickel’s Worth Publishing et s’est mérité un Moonbeam Award, un Next Generation Indie Book Award et trois nominations aux Saskatchewan Book Awards.

Abondamment illustrée par l’artiste autochtone Mike Keepness, cette légende ancestrale relate la façon dont le bison est devenu un animal sacré pour les Cris. La co-auteure Judith Silverthorne s’est assise avec Ray Lavallee, de la réserve Piapot, pour lui demander de lui raconter l’histoire du bison à plusieurs reprises. « Je voulais bien m’imprégner de la dimension de l’oralité de cette légende avant de la mettre par écrit » a-t-elle dit.

Madame Silverthorne avait commencé le travail sur une autre légende avec monsieur Lavallee, mais celui-ci est décédé le 1er avril 2016.

La traductrice de la version française, Martine Noël-Maw, a confié que le maintien de cette dimension orale au récit avait représenté tout un défi. De plus, elle a dû faire beaucoup de recherche afin de trouver les mots français pour décrire les parties du bison et les noms des objets que les Cris ont créés avec ces parties.

On peut commander Hommage au bison sur plume.avoslivres.ca. Un guide pédagogique est également disponible.

 

Print
24320

Éditions de la nouvelle plumeÉditions de la nouvelle plume

Other posts by Éditions de la nouvelle plume
Contact author
Comments are only visible to subscribers.

Contact author

x
Terms Of UsePrivacy StatementCopyright 2014 par L'Eau vive
Back To Top