Cap sur le tourisme local pour relancer l’économie fransaskois Cap sur le tourisme local pour relancer l’économie fransaskois Tuesday, February 23, 2021 12093 Le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan mise sur la promotion du tourisme local pour relancer l’activité économique fransaskoise
Annulation de Keystone XL : un coup dur pour l’Ouest canadien Annulation de Keystone XL : un coup dur pour l’Ouest canadien Friday, February 5, 2021 12266 L'annulation de l'extension de l'oléoduc Keystone XL signifie que la Saskatchewan doit diversifier davantage son économie
Biden renforce « Buy America » : le Canada en a vu d’autres Biden renforce « Buy America » : le Canada en a vu d’autres Les mesures protectionnistes américaines de Joe Biden n’inquiètent pas les observateurs canadiens outre mesure. Tuesday, February 2, 2021 11559
D’où viennent les fruits consommés en hiver au Canada? D’où viennent les fruits consommés en hiver au Canada? Les fruits consommés en hiver au Canada sont très souvent produits hors de nos frontières et donc importés. Monday, February 1, 2021 12227
La fin de Keystone XL pourrait faire l’affaire de Trudeau La fin de Keystone XL pourrait faire l’affaire de Trudeau Le président des États-Unis, Joe Biden, a annulé le permis de construction et d’opération fédéral du projet de pipeline... Friday, January 22, 2021 12778
L’inclusion : un choix judicieux pour les entreprises francophones L’inclusion : un choix judicieux pour les entreprises francophones La croissance de l’immigration a apporté une nouvelle diversité dans les milieux de travail. Cette situation apporte des opportunités, mais... Tuesday, November 24, 2020 12070
COVID-19 : les entreprises payent l’addition COVID-19 : les entreprises payent l’addition Comment les entrepreneurs et chefs d’entreprise font-ils face à cette crise sanitaire devenue économique ? Et quelles leçons ont-ils pu... Thursday, October 29, 2020 13071
Le tourisme estival touché de plein fouet en Alberta et Saskatchewan Le tourisme estival touché de plein fouet en Alberta et Saskatchewan En Saskatchewan, le président et directeur général de l’Association Hôtel et Hospitalité, Jim Bence, a confirmé une saison touristique... Friday, October 9, 2020 16579
Pétrole et péréquation : déconstruction d’un mythe canadien Saturday, October 3, 2020 Pétrole et péréquation : déconstruction d’un mythe canadien Les revenus pétroliers de l’Ouest contribuent-ils directement aux paiements de péréquation que reçoivent les provinces de l’Est.
La pandémie accroit-elle les inégalités économiques au Canada? Friday, August 7, 2020 La pandémie accroit-elle les inégalités économiques au Canada? FRANCOPRESSE – On pourrait penser que la crise provoquée par la pandémie contribue à la croissance des inégalités économiques. L’équation n’est toutefois pas aussi simple qu’elle ne le parait de prime abord.
Jean-Philippe Deneault / Monday, March 2, 2020 / Categories: 2020, Saskatoon, Arts et culture, Arts visuels Rachel Broussard : une artiste louisianaise inspirée par les créatures de Saskatoon L’œuvre de Rachel Broussard explore la dynamique entre l’humain et son environnement. L’artiste crée des collages à partir d’images tirées de beaux livres grand format portant sur la flore et la faune canadiennes. Originaire de la ville de Lafayette, en Louisiane, elle habite à Saskatoon depuis septembre 2016. Entretien avec l’artiste franco-américaine afin de discuter de son parcours, de ses projets artistiques et de son engagement auprès de la communauté artistique de Saskatoon. Une Franco-Américaine à Saskatoon, c’est plutôt rare ! Décrivez-nous vos origines familiales et ce qui vous a amenée en Saskatchewan… Du côté paternel, on est « Leba-Cajuns » (Libanais - Cajuns), du sud-ouest de la Louisiane. La famille de ma mère est mennonite germano-suisse, du sud de l’Ontario. La façon dont ils se sont rencontrés est une autre histoire, mais ma double nationalité est la raison pour laquelle je suis venue en Saskatchewan. Je suis venue rejoindre ma tante qui habite à Saskatoon. Je me suis finalement inscrit à l’Université de la Saskatchewan et j’ai terminé ma maîtrise en beaux-arts l’automne dernier. Parlez-vous français régulièrement ? Je suis désolée de dire que le seul français que je parle récemment est dans ma tête ! À vrai dire, je chante le français plus régulièrement que je ne le parle. J’apprends à jouer de l’accordéon cajun et j’ai un livre de chansons cajun compilé par la musicienne Ann Savoy que j’utilise pour m’entraîner. J’ai fait beaucoup de progrès dans ma réappropriation du français lors d’un séjour intensif d’immersion linguistique à l’Université Sainte-Anne en Nouvelle-Écosse, au printemps 2015. J’en garde un excellent souvenir. Comme bien des familles louisianaises, nous avons vécu une dépossession de notre patrimoine linguistique. Décrivez-nous votre démarche artistique actuelle. Sur quoi travaillez-vous ? Actuellement, j’explore des idées autour de la performance, de l’art entourant les pratiques sociales et des arts textiles. Je travaille également avec des collages sculpturaux à partir de livres sur la nature. Je prévois une installation de ces œuvres à la BAM Gallery de Saskatoon en mars 2020. Dans mon travail, je crée des créatures hybrides faites de plantes et d’animaux à partir de photographies de la nature. Les livres que j’utilise pour mes collages proviennent de ventes de livres d’occasion à Saskatoon. Je suis préoccupée par le changement climatique, et ce travail est ma façon d’exprimer cette préoccupation. Je pense à ce travail de collage comme un moyen de me soucier de créatures imaginaires que je ne rencontrerai sûrement jamais dans la nature ! Est-ce que vous vous intéressez à la faune et à la flore de la Saskatchewan ? Connaître la flore et la faune d’un endroit m’aide à me sentir connectée à cet endroit. Apprendre à connaître le type de créatures qui grandissent et vivent en Saskatchewan est donc essentiel au processus de faire de Saskatoon ma demeure. Il y a une section de mon installation intitulée Adaptation qui utilise des images de fleurs sauvages canadiennes. Le livre auquel j’ai eu recours s’appelle Fleurs sauvages du Canada. Certaines des fleurs poussent en Saskatchewan, mais j’en avais identifié beaucoup lors de précédents voyages familiaux en Ontario. Dans mon installation, j’intègre des accessoires qui sont faits de matériaux végétaux de source locale. Par exemple, j’ai utilisé de l’écorce de bouleau que j’ai trouvée dans les bois au nord de Saskatoon. Trouver cette écorce a été une expérience inoubliable, car c’était la première fois que j’étais en contact avec une écorce d’arbre qui conserve sa forme tandis que la pulpe de bois se décompose à l’intérieur. Je pense que les créatures que j’ai associées à cette écorce émergeaient des copeaux de bois que j’avais secoués de l’écorce. Quels artistes sont une source d’inspiration pour vous ? L’artiste Dada Hannah Hoch, l’artiste contemporaine Wangechi Mutu et l’artiste canadien Geoffrey Farmer sont des sources d’inspiration pour moi. Ces trois artistes utilisent le collage de manière unique. Parlez-nous un peu de votre implication communautaire. Je trouve que la communauté artistique de Saskatoon est très accueillante, et des organisations comme l’Université de la Saskatchewan, PAVED Arts et le Remai Modern m’ont offert de nombreuses occasions de m’engager auprès de la communauté. Un de mes premiers emplois à Saskatoon a été celui d’assistante d’une artiste locale, Linda Duvall, pour son projet de résidence In the Hole de la galerie et centre de production PAVED Arts. Pour ce travail, j’ai accompagné dans leurs déplacements des artistes en visite à Saskatoon, c’était donc un peu comme être un guide touristique ! Cela m’a aidée à me familiariser avec la région et nous nous arrêtions toujours à Wanuskewin. Apprendre l’histoire autochtone de ce territoire a été une partie importante de mon éducation ici. Je travaille actuellement en tant que guide de programme au Remai Modern où je dirige des visites guidées, des visites familiales dans le studio d’art du musée et je participe à des projets artistiques à l’extérieur du musée grâce aux programmes de sensibilisation. J’apprécie à quel point toutes ces expériences professionnelles m’ont aidée à en apprendre davantage sur les gens et l’art de la Saskatchewan. NDLR : Certaines réponses de Rachel Broussard ont été traduites ou reformulées de l’anglais Print 21879 Tags: Rachel Broussard Jean-Philippe DeneaultJean-Philippe Deneault Other posts by Jean-Philippe Deneault Contact author Comments are only visible to subscribers.