L’économie circulaire, un grand potentiel pour la Saskatchewan L’économie circulaire, un grand potentiel pour la Saskatchewan Wednesday, March 30, 2022 11872 Lors d’un webinaire organisé le 24 mars, le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan (CÉCS) a dressé le portrait d’un potentiel énorme en matière de valorisation des déchets et d’économie circulaire dans la province.
Le CÉCS au cœur du mouvement coopératif depuis 75 ans Le CÉCS au cœur du mouvement coopératif depuis 75 ans Tuesday, March 8, 2022 13184 À travers une exposition exclusive présentée dans le cadre de son du 75e anniversaire, toute l’histoire du Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan et du mouvement coopératif de la province est retracée.
Une Fransaskoise honorée par la Open Door Society de Saskatoon Une Fransaskoise honorée par la Open Door Society de Saskatoon L’entreprise 7shifts cofondée par la Fransaskoise Andrée Charpentie a remporté le Prix Pandemic Recovery lors du gala annuel des Prix... Monday, March 7, 2022 13083
Une hausse du coût du lait qui divise Une hausse du coût du lait qui divise Depuis le 1er février, les consommateurs observent une augmentation du prix du lait sur les étagères des magasins. Tuesday, February 22, 2022 8643
Le CÉCS veut trouver des solutions à la pénurie de main-d'œuvre Le CÉCS veut trouver des solutions à la pénurie de main-d'œuvre Le Conseil économique et coopératif en Saskatchewan (CÉCS) a lancé une étude afin de trouver des solutions à la pénurie de... Saturday, February 5, 2022 12932
Camionneurs, vaccins et tablettes vides Camionneurs, vaccins et tablettes vides Alors que le convoi des camionneurs arrive à Ottawa, les consommateurs signalent un nombre croissant d’étagères vides dans les... Thursday, January 27, 2022 9462
La hausse du cout de l’essence inquiète les agriculteurs de l’Ouest La hausse du cout de l’essence inquiète les agriculteurs de l’Ouest Le cout de l’essence a augmenté de 32,8 % entre septembre 2020 et 2021. La situation affecte le secteur de la production agricole... Monday, November 22, 2021 10640
Le CÉCS démystifie les cryptomonnaies Le CÉCS démystifie les cryptomonnaies Le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan a organisé deux formations qui expliquent le monde des cryptomonnaies. Thursday, October 28, 2021 14412
Nation fransaskoise, une boutique pour populariser le patrimoine Wednesday, October 20, 2021 Nation fransaskoise, une boutique pour populariser le patrimoine La boutique numérique Nation fransaskoise, lancée cet été, propose une variété d’articles, dont la fameuse ceinture fléchée fransaskoise.
Pénurie de ressources humaines dans la fransaskoisie Sunday, October 17, 2021 Pénurie de ressources humaines dans la fransaskoisie Cet année, plusieurs postes restent longtemps non pourvus au sein d’organismes communautaires. On peut constater ce phénomène sur les différentes plateformes d’annonces d’emplois
Bayla Pollick / Saturday, September 28, 2024 / Categories: Société, Chroniques, Intrigues idiomatiques La chasse aux anglicismes Après avoir présenté de façon aussi sérieuse que drôle, je l’espère, les idiomes anglais, français et québécois au cours des derniers mois, j’oriente maintenant mon attention vers une question qui m’intéresse et me frustre depuis longtemps : les anglicismes. L’anglais, oral comme écrit, a transformé de diverses façons le français au fil des siècles, comme il a transformé beaucoup d’autres langues. Cette transformation se révèle dans la structure, le vocabulaire et le sens même de la langue. Les six types d’anglicismes Les anglicismes syntaxiques : on reproduit l’emploi des prépositions et l’ordre des mots de l’anglais. Les anglicismes intégraux : on emprunte sans adaptation les mots anglais tels quels. Les anglicismes hybrides : on emprunte un mot à l’anglais et on y ajoute un suffixe français, ou on crée un mot composé. Les anglicismes sémantiques : on utilise incorrectement un mot français sous l’influence de l’anglais, lui attribuant une mauvaise signification. Les anglicismes morphologiques : on utilise des mots simples ou composés calqués sur l’anglais pour créer un équivalent en français. Les anglicismes phraséologiques : on traduit une expression anglaise en français de façon littérale. Après ce rapide coup d’œil, saurez-vous reconnaître les 30 anglicismes qui se sont glissés dans le bref récit ci-dessous ? L’homme que j’ai parlé avec est un musicien. C’est un homme avec des cheveux blonds qui joue à l’oreille de la guitare et qui est content avec son expérience. S’habillant parfois comme un clown, il a toujours de la musique fascinante sous l’étude. Chantant dans une voix douce, il crie parfois après ses spectateurs en salle. Il a passé une commande d’une nouvelle guitare, mais étant à court d’argent, il ne pouvait payer pour elle. Il vit en campagne, où il siège pour un bon trois ans sur un comité régional. Il se rend sur pied à ses amis, mais sa montre tarde par dix minutes. Il devrait y aller par voiture, ou même par vélo pour arriver en temps, car il était 10 degrés dans la pluie. La semaine précédente, il faisait 10 degrés sous zéro. La neige tombait devant ses yeux et il se fâchait avec les intempéries car il voulait passer à Lalonde Pharmacie pour prendre un médicament pour la grippe. Autre problème : il était incapable de comprendre son ordonnance truffée d’anglicismes qu’il voulait échanger pour une lisible… Réponses : L’homme avec qui j’ai parlé est un musicien. C’est un homme aux cheveux blonds qui joue à l’oreille de la guitare et qui est content de son expérience. S’habillant parfois en clown, il a toujours de la musique fascinante à l’étude. Chantant d’une voix douce, il crie parfois après ses spectateurs en salle. Il a passé une commande d’une nouvelle guitare, mais étant à court d’argent, il ne pouvait la payer. Il vit à la campagne, où il siège depuis trois ans à un comité régional. Il se rend à pied chez ses amis, mais sa montre retarde de dix minutes. Il devrait y aller en voiture, ou même à vélo pour arriver à temps, car il faisait 10 degrés sous la pluie. La semaine précédente, il faisait 10 degrés au-dessous de zéro. La neige tombant sous ses yeux, il se fâchait contre les intempéries car il voulait passer chez la Pharmacie Lalonde prendre un médicament contre la grippe. Autre problème : il était incapable de comprendre son ordonnance truffée d’anglicismes qu’il voulait échanger contre une lisible… Print 8558 Bayla PollickBayla Pollick Other posts by Bayla Pollick Contact author Comments are only visible to subscribers.