Tourisme francophone en milieu minoritaire Tourisme francophone en milieu minoritaire Un outil économique pour nos communautés Friday, June 12, 2015 23656 Mais le tourisme de proximité n’est pas adapté aux dimensions du Canada. Visiter les communautés francophones reste néanmoins un marché en plein essor.
Le français, langue de travail au World Trade Centre Winnipeg Le français, langue de travail au World Trade Centre Winnipeg « On voit maintenant l’impact de l’économie francophone ». – Mariette Mulaire Wednesday, May 20, 2015 32172 WINNIPEG - Fin avril 2015, les 300 membres de l’Association internationale des WTC ont élu Mariette Mulaire à leur Conseil d’administration.
Départ à la retraite de Robert Carignan Départ à la retraite de Robert Carignan Après plus de 11 ans au service du CCS, Robert Carignan a fait le saut vers la retraite le 31 mars dernier. Wednesday, May 20, 2015 32198
L'université Yale confirme l'efficacité d'un programme contre la pauvreté L'université Yale confirme l'efficacité d'un programme contre la pauvreté Une étude menée dans six pays conclut qu'un programme fournissant du bétail et une formation pour le rentabiliser peut aider... Thursday, May 14, 2015 20835
Entente entre le RDÉE et le Conseil de la coopération de l’Ontario Entente entre le RDÉE et le Conseil de la coopération de l’Ontario Un protocole de collaboration a été signé le 30 avril dernier à Toronto entre le Réseau de... Wednesday, May 13, 2015 19279
En route vers l’authenticité locale En route vers l’authenticité locale ST-DENIS - Le dimanche 26 avril, après un dernière petite chute de neige imprévue (on l’espère), la ferme... Thursday, May 7, 2015 32536
Un fonds pour le développement économique communautaire Un fonds pour le développement économique communautaire REGINA - Avec le Francothon qui arrive à grands pas, le Conseil de la Coopération de la Saskatchewan (CCS) a annoncé, le... Thursday, April 30, 2015 27704
Le dernier budget Harper avant le retour aux urnes Le dernier budget Harper avant le retour aux urnes OTTAWA – Bien que certains groupes, dont les organismes porte-parole des francophones vivant en situation minoritaire, estiment avoir... Thursday, April 30, 2015 24381
Des nouveaux fonds à la Fondation fransaskoise Wednesday, April 29, 2015 Des nouveaux fonds à la Fondation fransaskoise La Revue historique et la sauvegarde du patrimoine fransaskois bénéficieront de nouveaux outils de financement.
La CCB sera détenue par une entreprise appartenant en partie à des Saoudiens Thursday, April 23, 2015 La CCB sera détenue par une entreprise appartenant en partie à des Saoudiens WINNIPEG Le gouvernement canadien a fait un pas de plus vers la privatisation de la Commission canadienne du blé (CCB) en concluant une entente avec une entreprise appartenant en partie à des intérêts saoudiens
FFS / Wednesday, February 16, 2022 / Categories: ENP - Éditions de la nouvelle plume, Horizons - Chronique littéraire Will & Ernest Couverture de Will & Ernest, écrit par Martine Noël-Maw Crédit : Courtoisie des Éditions de la nouvelle plume (ÉNP) Extrait de la pièce Will & Ernest, jouée à la Troupe du Jour et publiée aux Éditions de la nouvelle plume en 2020. Acte 1, Scène 6 WILL dicte à MONICA ‒ Un matin, Fred a monté sur son cheval et y est parti vers le sud. Une vingtaine de milles plus loin, y’aperçoit un shack. « Qu’est-ce que ça fait sur mon ranch ? » qu’y se demande. Il s’est rendu jusqu’à cabane et descend de cheval. Y frappe à porte et un jeune homme lui a ouvert. Il l’invite à rentrer. Il lui présente sa femme. Les nouveaux mariés étaient des citadins qui avaient décidé de s’essayer comme homesteaders. Fred voyait ben, juste à les regarder, qu’y connaissaient rien à la vie sur une ferme. Fred a jasé avec eux autres un bout et il est reparti en leur souhaitant bonne chance. (MONICA regarde WILL, exprime le doute.) Le printemps suivant, Fred est retourné faire un tour du côté du shack des apprentis fermiers. Quand y’est arrivé, le couple travaillait au champ. Fred est allé vers la belle jeune femme qu’il avait connue six mois plus tôt. Il a failli tomber en bas de son cheval en la voyant. Elle portait des guenilles et ses cheveux étaient tout croches. Nus pieds, elle ramassait des cailloux. Quand elle a vu Fred, elle a pas eu l’air de le reconnaître. Elle a mis un doigt devant sa bouche et a fait : « Sh-sh-sh-sh. Allez-vous-en! (MONICA cesse de taper.) Mon mari est très jaloux. Il va vous tirer dessus. » (WILL se rend compte que MONICA ne tape plus.) Y a un problème ? MONICA ‒ Oui. Un gros problème. WILL ‒ Ton ruban a cassé ? MONICA ‒ Non, c’est pas ma machine, le problème. Vous vous répétez encore ! Ce que vous racontez là… c’est pas original ! WILL, en se servant un whisky ‒ Qui que t’es pour me dire que j’suis pas original ? T’en as écrit combien de livres, toi ? MONICA ‒ Je n’en ai pas écrit, mais j’en ai lu un paquet. Dont plusieurs des vôtres. Et la triste histoire de ce jeune couple venu de la ville, pas équipé pour vivre en campagne, je l’ai déjà lue dans un de vos livres. Je pense même l’avoir lue dans deux de vos livres. WILL ‒ Quess tu racontes ? Je viens de l’inventer. Ça m’est venu comme je te parlais. Ça s’appelle l’inspiration. Ça vient avec le talent. MONICA ‒ Fâchez-vous pas. Je dis ça pour votre bien. WILL ‒ Pour mon bien ? Si tu veux mon bien, tu vas te taire et taper ce que je te dis. MONICA ‒ Et moi, je vous dis que cette histoire-là, vous l’avez déjà racontée. WILL ‒ Bull shit ! MONICA ‒ Vous l’avez écrite plus qu’une fois. Bill, vous buvez trop. C’est ça qui vous embrouille l’esprit. L’histoire de ce couple, vous l’avez racontée dans Lone Cowboy ET dans The American Cowboy. WILL ‒ Menteuse ! MONICA ‒ Je vous jure ! WILL ‒ Tu dis n’importe quoi. MONICA court chercher The American Cowboy dans sa chambre. Elle revient en feuilletant le livre, trouve le passage qu’elle cherche, et tend le livre à WILL. MONICA ‒ Lisez vous-même. WILL, prend le livre, l’approche et l’éloigne de ses yeux, et le redonne à MONICA ‒ C’est écrit trop p’tit. MONICA ‒ OK, je vais vous le lire. « Il a failli tomber de son cheval – « Il », c’est Fred – Il a failli tomber de son cheval quand il a aperçu la belle jeune femme, pliée en deux au bord d’un sillon en train de ramasser des cailloux, nus pieds– » WILL ‒ Gaspille pas ta salive ! J’suis fini. Print 7991 FFSFFS Other posts by FFS Contact author Comments are only visible to subscribers.