Tourisme francophone en milieu minoritaire Tourisme francophone en milieu minoritaire Un outil économique pour nos communautés Friday, June 12, 2015 23802 Mais le tourisme de proximité n’est pas adapté aux dimensions du Canada. Visiter les communautés francophones reste néanmoins un marché en plein essor.
Le français, langue de travail au World Trade Centre Winnipeg Le français, langue de travail au World Trade Centre Winnipeg « On voit maintenant l’impact de l’économie francophone ». – Mariette Mulaire Wednesday, May 20, 2015 32613 WINNIPEG - Fin avril 2015, les 300 membres de l’Association internationale des WTC ont élu Mariette Mulaire à leur Conseil d’administration.
Départ à la retraite de Robert Carignan Départ à la retraite de Robert Carignan Après plus de 11 ans au service du CCS, Robert Carignan a fait le saut vers la retraite le 31 mars dernier. Wednesday, May 20, 2015 32861
L'université Yale confirme l'efficacité d'un programme contre la pauvreté L'université Yale confirme l'efficacité d'un programme contre la pauvreté Une étude menée dans six pays conclut qu'un programme fournissant du bétail et une formation pour le rentabiliser peut aider... Thursday, May 14, 2015 21199
Entente entre le RDÉE et le Conseil de la coopération de l’Ontario Entente entre le RDÉE et le Conseil de la coopération de l’Ontario Un protocole de collaboration a été signé le 30 avril dernier à Toronto entre le Réseau de... Wednesday, May 13, 2015 19691
En route vers l’authenticité locale En route vers l’authenticité locale ST-DENIS - Le dimanche 26 avril, après un dernière petite chute de neige imprévue (on l’espère), la ferme... Thursday, May 7, 2015 32853
Un fonds pour le développement économique communautaire Un fonds pour le développement économique communautaire REGINA - Avec le Francothon qui arrive à grands pas, le Conseil de la Coopération de la Saskatchewan (CCS) a annoncé, le... Thursday, April 30, 2015 28044
Le dernier budget Harper avant le retour aux urnes Le dernier budget Harper avant le retour aux urnes OTTAWA – Bien que certains groupes, dont les organismes porte-parole des francophones vivant en situation minoritaire, estiment avoir... Thursday, April 30, 2015 24713
Des nouveaux fonds à la Fondation fransaskoise Wednesday, April 29, 2015 Des nouveaux fonds à la Fondation fransaskoise La Revue historique et la sauvegarde du patrimoine fransaskois bénéficieront de nouveaux outils de financement.
La CCB sera détenue par une entreprise appartenant en partie à des Saoudiens Thursday, April 23, 2015 La CCB sera détenue par une entreprise appartenant en partie à des Saoudiens WINNIPEG Le gouvernement canadien a fait un pas de plus vers la privatisation de la Commission canadienne du blé (CCB) en concluant une entente avec une entreprise appartenant en partie à des intérêts saoudiens
Frédéric Frédéric Dupré / Wednesday, March 6, 2019 / Categories: 2019, Arts et culture, Littérature, Numéro 5 Sask Book Awards: Controverse autour du Prix du livre français Une traduction d'un livre anglophone en nomination La mise en nomination du livre Peau d’ours par Carol Daniels (traduction de Bearskin Diary) a provoqué un émoi et des frustrations dans la communauté artistique fransaskoise. L’auteure fransaskoise, Martine Noël-Maw, a exprimé le commentaire suivant sur sa page Facebook : « Les Fransaskois se voient ainsi dépossédés du seul prix des Saskatchewan Book Awards (qui en comptent 14) auquel ils peuvent soumettre leurs œuvres. » Le Conseil culturel fransaskois, l’Assemblée communautaire fransaskoise ainsi que les Éditions de la nouvelle plume ont tous dénoncé ce choix qui selon eux n’est pas un livre français. Selon ces organismes, un livre traduit ne constitue pas un livre « français » et ne devrait pas être en nomination pour ce prix. À la suite de ces critiques, le conseil d’administration de la Saskatchewan Books Awards (SBA) a tout de même décidé de soutenir la décision du jury, soit de sélectionner une traduction de l’anglais au français, tel que spécifié dans les critères pour le Prix du livre français. Le SBA se dit en revanche ouvert à revoir ses critères de sélections pour le prochain gala. Les critères actuels permettent la nomination de traduction toutefois « Il est évident que les critères pour le Prix du livre français doivent être réexaminés », indique le communiqué de presse du 21 février diffusé par le SBA. Le président des Éditions de la nouvelle plume, Laurier Gareau, n’accepte pas la décision de SBA de maintenir la candidature d’un livre traduit au Prix du livre français. Il compte rencontrer le conseil d’administration du SBA lors d’une rencontre le 17 avril prochain. L’Assemblée communautaire fransaskoise le Conseil culturel fransaskois sont également invités à cette rencontre. Les trois livres en nomination au SBA sont Regarde derrière toi ! par Martine Noël-Maw, Contre toute attente par Micheal Poplyansky et Abdoulaye Yoh et Peau d’ours de Carol Daniels Daniels. La remise des prix aura lieu le samedi 27 avril au Centre des arts Conexus de Regina. Le Prix du livre français est remis tous les deux ans. Print 19503 Tags: Sask Book Awards Frédéric Frédéric DupréFrédéric Frédéric Dupré Other posts by Frédéric Frédéric Dupré Contact author Comments are only visible to subscribers.