Close
Le français, langue de travail au World Trade Centre Winnipeg Le français, langue de travail au World Trade Centre Winnipeg

Le français, langue de travail au World Trade Centre Winnipeg

« On voit maintenant l’impact de l’économie francophone ». – Mariette Mulaire

31244

WINNIPEG - Fin avril 2015, les 300 membres de l’Association internationale des WTC ont élu Mariette Mulaire à leur Conseil d’administration.


Départ à la retraite de Robert Carignan Départ à la retraite de Robert Carignan

Départ à la retraite de Robert Carignan

30657

Après plus de 11 ans au service du CCS, Robert Carignan a fait le saut vers la retraite le 31 mars dernier.

En route vers l’authenticité locale En route vers l’authenticité locale

En route vers l’authenticité locale

ST-DENIS - Le dimanche 26 avril, après un dernière petite chute de neige imprévue (on l’espère), la ferme...
31639
Le dernier budget Harper avant le retour aux urnes Le dernier budget Harper avant le retour aux urnes

Le dernier budget Harper avant le retour aux urnes

OTTAWA – Bien que certains groupes, dont les organismes porte-parole des francophones vivant en situation minoritaire, estiment avoir...
23353
Des nouveaux fonds à la Fondation fransaskoise Des nouveaux fonds à la Fondation fransaskoise

Des nouveaux fonds à la Fondation fransaskoise

La Revue historique et la sauvegarde du patrimoine fransaskois bénéficieront de nouveaux outils de financement.

 

31303
RSS
First678911131415Last
Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan

Le CCS sur Facebook

Nouvelles du CÉCS

2 postes à combler : Conseillers.ères en développement économique

Le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan (CÉCS) est à la recherche de deux Conseillers/Conseillères en développement économique (CDÉ). Date de clôture : 17 décembre 2021 Plus de détails The post 2 postes à combler : Conseillers.ères en développement économique appeared first on CÉCS.
Monday, November 15, 2021/Author: Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan/

Poste à combler : Conseiller.ère en emploi

Le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan (CÉCS) est à la recherche d’un conseiller(ère) en emploi).  DÉTAILS The post Poste à combler : Conseiller.ère en emploi appeared first on CÉCS.

Offre d’emploi : Coordonnateur.trice du programme Jeunesse Canada au Travail

Le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan (CÉCS) est à la recherche d’un Coordonnateur/Coordonnatrice du programme Jeunesse Canada au Travail dans les deux langues officielles (JCTDLO). DÉTAILS The post Offre d’emploi : Coordonnateur.trice du programme Jeunesse Canada au Travail appeared first on CÉCS.
Thursday, September 30, 2021/Author: Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan/
RSS
123456789Last

Actualité économique

Anonym
/ Categories: Archives, 2015, Économie

Tourisme francophone en milieu minoritaire

Un outil économique pour nos communautés

Roukya Abdi Aden, gestionnaire de concertation nationale au Réseau de développement et d’employabilité (RDÉE) Canada

Roukya Abdi Aden, gestionnaire de concertation nationale au Réseau de développement et d’employabilité (RDÉE) Canada

Madame Aden cite une tendance rapportée par l’ONU : « Quand des touristes visitent un pays, s’ils ont une entreprise, ils reviennent faire des affaires ».
Photo: RDÉE Canada
Il est possible de visiter les recoins de certains pays à dos d’âne. Mais le tourisme de proximité n’est pas adapté aux dimensions du Canada. Visiter les communautés francophones reste néanmoins un marché en plein essor.

Le Réseau de développement économique et d’employabilité Canada (RDÉE) a participé pour la première fois en 2014 à Rendez-Vous Canada, la foire annuelle de la Commission canadienne du tourisme. Ses membres sont revenus avec une liste de choses à faire, explique la gestionnaire de la concertation nationale, Roukya Abdi Aden. « On a présenté un guide pour les opérateurs de tournées. Lors des discussions, ils nous ont demandé une classification nationale des services en français et une liste de tous les produits touristiques disponibles. »

Fin mai 2015, le RDÉE Canada s’est présenté à la 9e édition à Niagara Falls après avoir fait ses devoirs. « La classification est très simple, précise la gestionnaire. Il y a trois niveaux de services en français : en tout temps, sur demande et documentation seulement ».

Une démarche pour la participation des entreprises a été diffusée auprès des RDÉE dans les provinces et territoires. « Les organisations qui participent à la classification, dit-elle, ça leur donne un avantage sur celles qui n'y participent pas. »

La trousse de sensibilisation au tourisme francophone, Investir sur tous les terrains : affaires et… aventure, détaille l’offre touristique en milieu minoritaire. Elle a été exposée aux représentants des grands hôtels. Roukya Abdi Aden parle de valeur ajoutée.

« Il faut utiliser les outils de façon concurrente et parler de l’avantage économique qu’ils offrent. »  Les ressources sont disponibles sur le web, dont le ‘Guide à l’intention des voyagistes'. (1)

Même si le tourisme fléchit en général au Canada, les bonnes nouvelles ne manquent pas. Le nombre de visiteurs de la France augmente, prenant la 2e place derrière les États-Unis dans le marché extérieur. De plus, le gouvernement canadien a décidé d’investir davantage dans la promotion touristique chez nos voisins.

« Beaucoup de touristes francophones sont d’origine américaine, note Roukya Abdi Aden, et ils viennent visiter nos communautés. Cette initiative pourrait être une source de revenu pour les francophones. »

Église de Batoche
Un aperçu des offres touristiques francophones

AB : cinq sites Unesco, ski, 125 000 touristes francophones sur 33 millions @ année

CB : océan, îles, vigne, verger et montagne, services en français chez 350 organismes

ÎPÉ : pont, plage, pêche et coucher de soleil, artisanat local et musique acadienne

MB : Vieux St-Boniface, Esplanade Riel, Musée des droits, plaine, plage et musée

NB : la plus bilingue avec accents et musique, Sagouine, sites et villages historiques

NÉ : plus de 400 ans d’histoire, piste de Cabot, site de Déportation et 170 phares

NU : nature arctique, exotisme culturel et tourisme d’aventure hors du commun

ON : chutes, grands lacs, Ottawa, 140 M de visiteurs et 42 % du revenu touristique au pays

SK : site de Batoche, ville de Gravelbourg, désert et mer morte au cœur des plaines

TNL : 500 ans de francophonie, montagne et iceberg, proche de St-Pierre & Miquelon

TNO : 1,1 M de km2 de nature sauvage, 250 nuits d’aurores boréales, chasse et pêche

YK : paradis de photo : rivières et montagnes, flore et faune, randonnées en français 

(1) Voir : http://www.rdee.ca/index.php/fr/dossiers/tourisme

 

Print
22737
Comments are only visible to subscribers.

Contact author

x
Terms Of UsePrivacy StatementCopyright 2014 par L'Eau vive
Back To Top