Face à la guerre commerciale, la Saskatchewan retient son souffle Face à la guerre commerciale, la Saskatchewan retient son souffle 17 mars 2025 866 Si Donald Trump met ses menaces à exécution et impose des tarifs douaniers sur les produits canadiens, les conséquences pourraient être dramatiques pour la Saskatchewan.
L’économie franco-canadienne doit se tourner vers l’est et l’ouest L’économie franco-canadienne doit se tourner vers l’est et l’ouest 29 janvier 2025 3525 Les entreprises francophones ne seront pas épargnées par les possibles tarifs douaniers que veut imposer le président des États-Unis.
Économie : un déficit de 62 milliards et silence sur les langues... Économie : un déficit de 62 milliards et silence sur les langues... Un déficit de 62 milliards de dollars pour 2023-2024, au lieu des 40 milliards prévus, met le gouvernement libéral dans une situation... 17 décembre 2024 5862
Un quatrième économusée inauguré en Saskatchewan Un quatrième économusée inauguré en Saskatchewan Le 7 juin, l’hydromellerie artisanale Prairie Bee, la première en son genre dans la province, a été désignée économusée. 3 juillet 2024 8506
Budget 2024 : Ottawa garde une petite place pour la francophonie Budget 2024 : Ottawa garde une petite place pour la francophonie Malgré un budget fortement axé sur le coût de la vie et le logement, la francophonie se fraie une place modeste dans le budget... 4 mai 2024 9271
Le fédéral choisit de financer trois projets en Saskatchewan Le fédéral choisit de financer trois projets en Saskatchewan Le Fonds de développement économique francophone des Prairies (FDÉFP) a sélectionné dix projets à financer, dont trois en Saskatchewan. 29 avril 2024 8620
Le FDÉFP, une bouffée d’air pour la fransaskoisie Le FDÉFP, une bouffée d’air pour la fransaskoisie Grâce aux financements du Fonds de développement économique francophone des Prairies (FDÉFP), trois organismes fransaskois peuvent concrétiser... 27 décembre 2023 9706
La Belgique tisse des liens avec la Saskatchewan La Belgique tisse des liens avec la Saskatchewan L'ambassadeur de Belgique au Canada, Patrick Van Gheel, a effectué une visite officielle en Saskatchewan du 24 au 27 octobre afin de... 17 novembre 2023 10999
Le CÉCS dresse le portrait des régions 13 septembre 2023 Le CÉCS dresse le portrait des régions Disponibles sur le site du Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan (CÉCS) depuis la mi-juin, six rapports statistiques offrent un aperçu détaillé de la province. Avec ce nouvel outil, l’organisme espère ainsi encourager le lancement d’entreprises et d’initiatives communautaires.
Gaspillage alimentaire : la Saskatchewan veut mieux faire 7 septembre 2023 Gaspillage alimentaire : la Saskatchewan veut mieux faire Depuis le 3 août, une nouvelle application, Too good to go, permet aux habitants de Regina et de Saskatoon de réduire leur gaspillage alimentaire. Et de faire, au passage, quelques économies. Un véritable luxe en période d'inflation généralisée.
Bayla Pollick / 28 septembre 2024 / Catégories: Société, Chroniques, Intrigues idiomatiques La chasse aux anglicismes Après avoir présenté de façon aussi sérieuse que drôle, je l’espère, les idiomes anglais, français et québécois au cours des derniers mois, j’oriente maintenant mon attention vers une question qui m’intéresse et me frustre depuis longtemps : les anglicismes. L’anglais, oral comme écrit, a transformé de diverses façons le français au fil des siècles, comme il a transformé beaucoup d’autres langues. Cette transformation se révèle dans la structure, le vocabulaire et le sens même de la langue. Les six types d’anglicismes Les anglicismes syntaxiques : on reproduit l’emploi des prépositions et l’ordre des mots de l’anglais. Les anglicismes intégraux : on emprunte sans adaptation les mots anglais tels quels. Les anglicismes hybrides : on emprunte un mot à l’anglais et on y ajoute un suffixe français, ou on crée un mot composé. Les anglicismes sémantiques : on utilise incorrectement un mot français sous l’influence de l’anglais, lui attribuant une mauvaise signification. Les anglicismes morphologiques : on utilise des mots simples ou composés calqués sur l’anglais pour créer un équivalent en français. Les anglicismes phraséologiques : on traduit une expression anglaise en français de façon littérale. Après ce rapide coup d’œil, saurez-vous reconnaître les 30 anglicismes qui se sont glissés dans le bref récit ci-dessous ? L’homme que j’ai parlé avec est un musicien. C’est un homme avec des cheveux blonds qui joue à l’oreille de la guitare et qui est content avec son expérience. S’habillant parfois comme un clown, il a toujours de la musique fascinante sous l’étude. Chantant dans une voix douce, il crie parfois après ses spectateurs en salle. Il a passé une commande d’une nouvelle guitare, mais étant à court d’argent, il ne pouvait payer pour elle. Il vit en campagne, où il siège pour un bon trois ans sur un comité régional. Il se rend sur pied à ses amis, mais sa montre tarde par dix minutes. Il devrait y aller par voiture, ou même par vélo pour arriver en temps, car il était 10 degrés dans la pluie. La semaine précédente, il faisait 10 degrés sous zéro. La neige tombait devant ses yeux et il se fâchait avec les intempéries car il voulait passer à Lalonde Pharmacie pour prendre un médicament pour la grippe. Autre problème : il était incapable de comprendre son ordonnance truffée d’anglicismes qu’il voulait échanger pour une lisible… Réponses : L’homme avec qui j’ai parlé est un musicien. C’est un homme aux cheveux blonds qui joue à l’oreille de la guitare et qui est content de son expérience. S’habillant parfois en clown, il a toujours de la musique fascinante à l’étude. Chantant d’une voix douce, il crie parfois après ses spectateurs en salle. Il a passé une commande d’une nouvelle guitare, mais étant à court d’argent, il ne pouvait la payer. Il vit à la campagne, où il siège depuis trois ans à un comité régional. Il se rend à pied chez ses amis, mais sa montre retarde de dix minutes. Il devrait y aller en voiture, ou même à vélo pour arriver à temps, car il faisait 10 degrés sous la pluie. La semaine précédente, il faisait 10 degrés au-dessous de zéro. La neige tombant sous ses yeux, il se fâchait contre les intempéries car il voulait passer chez la Pharmacie Lalonde prendre un médicament contre la grippe. Autre problème : il était incapable de comprendre son ordonnance truffée d’anglicismes qu’il voulait échanger contre une lisible… Imprimer 6371 Bayla PollickBayla Pollick Autres textes par Bayla Pollick Contacter l'auteur Les commentaires sont visibles aux abonnés..