Close
Le FDÉFP, une bouffée d’air pour la fransaskoisie Le FDÉFP, une bouffée d’air pour la fransaskoisie

Le FDÉFP, une bouffée d’air pour la fransaskoisie

Grâce aux financements du Fonds de développement économique francophone des Prairies (FDÉFP), trois organismes fransaskois peuvent concrétiser...
4091
La Belgique tisse des liens avec la Saskatchewan La Belgique tisse des liens avec la Saskatchewan

La Belgique tisse des liens avec la Saskatchewan

L'ambassadeur de Belgique au Canada, Patrick Van Gheel, a effectué une visite officielle en Saskatchewan du 24 au 27 octobre afin de...
5560
Le CÉCS dresse le portrait des régions Le CÉCS dresse le portrait des régions

Le CÉCS dresse le portrait des régions

Disponibles sur le site du Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan (CÉCS) depuis la mi-juin, six rapports statistiques offrent un...
4966
Gaspillage alimentaire : la Saskatchewan veut mieux faire Gaspillage alimentaire : la Saskatchewan veut mieux faire

Gaspillage alimentaire : la Saskatchewan veut mieux faire

Depuis le 3 août, une nouvelle application, Too good to go, permet aux habitants de Regina et de Saskatoon de réduire leur gaspillage alimentaire....
4992

Le CÉCS investit pour l’avenir

En se dotant d’un fonds d’investissement depuis la première fois de son existence, le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan (CÉCS) compte bien donner un nouveau souffle pour l’entrepreneuriat fransaskois. Kouamé N’Goandi, directeur général de l’organisme, explique le but de l’initiative.

Lutter contre le déclin démographique par la relance économique

L’augmentation des cibles en immigration et l’injection substantielle de fonds gouvernementaux se trouvent au cœur du deuxième Livre blanc sur la francophonie économique. Le Réseau de développement économique et d’employabilité (RDÉE Canada), qui signe le document, propose un plan de cinq ans qui mise notamment sur la création de programmes spécifiques en immigration et en...
RSS
1234567810Dernière
Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan

Le CCS sur Facebook

Nouvelles du CÉCS

Poste comblé : Chargé de projets

Regina, le 2 mars 2020 – C’est avec plaisir que le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan (CÉCS) annonce la nomination de Mme Sanjana Amaroo à titre de Chargé de projets au sein de l’organisme. Sanjana est entrée en fonction le lundi 2 mars 2020. Le CÉCS souhaite donc à Mme Sanjana Amaroo la plus cordiale des bienvenues au sein de l’équipe! Communiqué de presse officiel The post Poste comblé : Chargé de projets appeared first on...

Poste comblé : Chargé de projets

Regina, le 2 mars 2020 – C’est avec plaisir que le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan (CÉCS) annonce la nomination de Mme Sanjana Amaroo à titre de Chargé de projets au sein de l’organisme. Sanjana est entrée en fonction le lundi 2 mars 2020. Le CÉCS souhaite donc à Mme Sanjana Amaroo la plus cordiale des bienvenues au sein de l’équipe! Communiqué de presse officiel The post Poste comblé : Chargé de projets appeared first on...

Poste à combler : Gestionnaire, Employabilité et Immigration

Nous sommes à la recherche d’une personne dynamique et motivée pour combler un poste à temps plein au Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan (CÉCS). Le poste en question : Gestionnaire – Employabilité/Immigration * Date limite pour soumettre votre candidature : 21 février 2020 Pour plus de détails, svp appuyer sur le lien qui suit : DÉTAILS : OFFRE D’EMPLOI The post Poste à combler : Gestionnaire, Employabilité et Immigration...
RSS
Première567810121314Dernière

Actualité économique

La chasse aux anglicismes
Bayla Pollick

La chasse aux anglicismes

Après avoir présenté de façon aussi sérieuse que drôle, je l’espère, les idiomes anglais, français et québécois au cours des derniers mois, j’oriente maintenant mon attention vers une question qui m’intéresse et me frustre depuis longtemps : les anglicismes.

L’anglais, oral comme écrit, a transformé de diverses façons le français au fil des siècles, comme il a transformé beaucoup d’autres langues. Cette transformation se révèle dans la structure, le vocabulaire et le sens même de la langue.

Les six types d’anglicismes

  1. Les anglicismes syntaxiques : on reproduit l’emploi des prépositions et l’ordre des mots de l’anglais.
  2. Les anglicismes intégraux : on emprunte sans adaptation les mots anglais tels quels.
  3. Les anglicismes hybrides : on emprunte un mot à l’anglais et on y ajoute un suffixe français, ou on crée un mot composé.
  4. Les anglicismes sémantiques : on utilise incorrectement un mot français sous l’influence de l’anglais, lui attribuant une mauvaise signification.
  5. Les anglicismes morphologiques : on utilise des mots simples ou composés calqués sur l’anglais pour créer un équivalent en français.
  6. Les anglicismes phraséologiques : on traduit une expression anglaise en français de façon littérale.

Après ce rapide coup d’œil, saurez-vous reconnaître les 30 anglicismes qui se sont glissés dans le bref récit ci-dessous ?

L’homme que j’ai parlé avec est un musicien. C’est un homme avec des cheveux blonds qui joue à l’oreille de la guitare et qui est content avec son expérience. S’habillant parfois comme un clown, il a toujours de la musique fascinante sous l’étude.

Chantant dans une voix douce, il crie parfois après ses spectateurs en salle. Il a passé une commande d’une nouvelle guitare, mais étant à court d’argent, il ne pouvait payer pour elle.

Il vit en campagne, où il siège pour un bon trois ans sur un comité régional. Il se rend sur pied à ses amis, mais sa montre tarde par dix minutes. Il devrait y aller par voiture, ou même par vélo pour arriver en temps, car il était 10 degrés dans la pluie.

La semaine précédente, il faisait 10 degrés sous zéro. La neige tombait devant ses yeux et il se fâchait avec les intempéries car il voulait passer à Lalonde Pharmacie pour prendre un médicament pour la grippe.

Autre problème : il était incapable de comprendre son ordonnance truffée d’anglicismes qu’il voulait échanger pour une lisible…

Réponses : 

L’homme avec qui j’ai parlé est un musicien. C’est un homme aux cheveux blonds qui joue à l’oreille de la guitare et qui est content de son expérience. S’habillant parfois en clown, il a toujours de la musique fascinante à l’étude.

Chantant d’une voix douce, il crie parfois après ses spectateurs en salle. Il a passé une commande d’une nouvelle guitare, mais étant à court d’argent, il ne pouvait la payer.

Il vit à la campagne, où il siège depuis trois ans à un comité régional. Il se rend à pied chez ses amis, mais sa montre retarde de dix minutes. Il devrait y aller en voiture, ou même à vélo pour arriver à temps, car il faisait 10 degrés sous la pluie.

La semaine précédente, il faisait 10 degrés au-dessous de zéro. La neige tombant sous ses yeux, il se fâchait contre les intempéries car il voulait passer chez la Pharmacie Lalonde prendre un médicament contre la grippe.

Autre problème : il était incapable de comprendre son ordonnance truffée d’anglicismes qu’il voulait échanger contre une lisible…

Imprimer
1915

Bayla PollickBayla Pollick

Autres messages par Bayla Pollick
Contacter l'auteur

Comments are only visible to subscribers.

Contacter l'auteur

x
Conditions d'utilisationDéclaration de confidentialité© Copyright 2024 Journal L'Eau Vive. Tous les droits sont réservés.
Back To Top