Festival fransaskois 2024
Close
Maggy Bougie, nouvelle coordonnatrice en communications / marketing du... Maggy Bougie, nouvelle coordonnatrice en communications / marketing du...

Maggy Bougie, nouvelle coordonnatrice en communications / marketing du...

27699

Lundi 29 septembre 2014 le Conseil de la Coopération de la Saskatchewan (CCS) a annoncé la nomination de madame Maggy Bougie à titre de coordonnatrice en communications/marketing au sein de l’organisme. C’est le 23 septembre dernier que Maggy est entrée en fonction. 

Êtes-vous business? Êtes-vous business?

Êtes-vous business?

39122
Le sujet de cette première formation d'une série de quatre, animée par le conseiller en développement économique Ildephonse Bigirimana, était l’acquisition d’une franchise. 
Ententes Canada – Saskatchewan Ententes Canada – Saskatchewan

Ententes Canada – Saskatchewan

Le 25 août dernier, le ministre de l’Emploi et du Développement social, l’honorable Jason Kenney, et le ministre...
23521
Tourisme en français auYukon Tourisme en français auYukon

Tourisme en français auYukon

Reconnu pour ses larges vallées lumineuses et fleuries ainsi que ses routes panoramiques dans une grande nature dépouillée,...
26437
Square One Square One

Square One

Un nouveau centre de services et d’informations pour les entrepreneurs de la Saskatchewan a vu le jour. Il s’appelle Square One, et...
29085
La coopération au-delà des coopératives La coopération au-delà des coopératives

La coopération au-delà des coopératives

Créé en 1947 pour soutenir le développement de coopératives francophones en Saskatchewan, le Conseil de la...
27522

Immigration économique

Le dernier bulletin L’action économique du Réseau de développement économique et d’employabilité Canada (RDÉE Canada) offre une éditions spéciale sur l’Immigration économique, Ce numéro dresse, entre autres, le portrait des secteurs émergents des diverses régions canadiennes.
RSS
Première7891011121416
Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan

Le CCS sur Facebook

Nouvelles du CÉCS

2 postes à combler : Conseillers.ères en développement économique

Le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan (CÉCS) est à la recherche de deux Conseillers/Conseillères en développement économique (CDÉ). Date de clôture : 17 décembre 2021 Plus de détails The post 2 postes à combler : Conseillers.ères en développement économique appeared first on CÉCS.

Poste à combler : Conseiller.ère en emploi

Le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan (CÉCS) est à la recherche d’un conseiller(ère) en emploi).  DÉTAILS The post Poste à combler : Conseiller.ère en emploi appeared first on CÉCS.

Offre d’emploi : Coordonnateur.trice du programme Jeunesse Canada au Travail

Le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan (CÉCS) est à la recherche d’un Coordonnateur/Coordonnatrice du programme Jeunesse Canada au Travail dans les deux langues officielles (JCTDLO). DÉTAILS The post Offre d’emploi : Coordonnateur.trice du programme Jeunesse Canada au Travail appeared first on CÉCS.
RSS
12345678910Dernière

Actualité économique

Sébastien Rock

Une nouvelle voie

Extrait de l’introduction d’un nouveau recueil de haïkus.

Il y a quelques années de cela, j'ai lu La Sagesse des Pères du désert, une petite collection d'anciens dictons chrétiens. La concision et l’humilité de ces dictons m'ont souvent fait penser aux haïkus. En poursuivant mes recherches sur l'antiquité chrétienne, j'ai découvert la Philokalia (l'amour du beau, en grec), une ambitieuse compilation d’anciens textes, courts et moins courts, qui regorgent de conseils spirituels, psychologiques et philosophiques ‘prêts à porter’ en provenance du christianisme ‘oriental’ ou orthodoxe. [1] Avec la Philokalia, j'ai réalisé que la flamme qui a illuminé les cœurs et les esprits des premiers chercheurs du désert a rayonné dans et à travers l'Empire romain byzantin au point d'atteindre l'Amérique du Nord du XXIe siècle. Dès lors, je me suis demandé de quels autres trésors l'orthodoxie chrétienne s’est revendiqué depuis ce temps. Ceci m’a conduit à l’interprétation grecque du Livre des Psaumes.

"De tous les livres de la Bible, [le livre des] Psaumes, plus que tout autre, sort des situations historiques de sa composition, de son contexte antique, et s'impose comme une partie essentielle de notre vie et de la vie de tous ceux qui le lisent."[2] Cela fait écho à saint Athanase d'Alexandrie qui, dans l'Égypte du milieu du IVe siècle, priait quotidiennement le psautier en entier, et, encourageant les autres à le faire, déclarait: "Toute l'existence humaine, tant les dispositions de l'âme que les pensées, ont été mesurées et englobées par le Psautier."[3]

Chaque haïku proposé dans le recueil (plus de 150) émane d’un psaume. Les Psaumes constituent l'essence même de chaque haïku. Inversement, ce projet poétique n'a pas la prétention d'être un commentaire théologique, un texte apologétique, un outil ascétique ou un complément au Psautier. Les Psaumes, que ce soit sur le plan liturgique ou dévotionnel, n'ont aucunement besoin de mes haïkus, et la discipline reliée à l'écriture du haïku nous maintient sur la voie esthétique plutôt que sur la voie ascétique.

Le haïku traditionnel doit prioriser l'expérience esthétique, de peur d'imposer des ‘concepts’ au lecteur. En tant que quête esthétique, le haïku traditionnel utilise des mots concrets pour parler de la nature, s'appuie sur l'observation sensorielle tout en limitant la subjectivité et l'impact linguistique, tout en visant l'unité thématique, en jouant sur les contrastes, dans le but de capturer la fugacité d'un moment.

Le haïku utilise un langage concret et naturel. Dans ce nouveau recueil, je cherche à faire ressortir le caractère concret et le langage naturel des Psaumes, tout en respectant leur registre spirituel, qui fait autorité. Certes, l'irréductible complexité (noétique, formelle, ancienne) des Psaumes m’oblige à adapter et souvent à éloigner mes poèmes du haïku traditionnel, et certains diront du haïku tout court. En effet, la série complexe de thèmes, de modes, de structures et de voix qui tissent en filigrane la tapisserie du Psautier m'a conduit à explorer de nombreuses limites du haïku en cours de chemin. En fin de compte, ces ‘haïkus’ sont peut-être davantage des ‘impressions noétiques.’[4]

 

[1] Dans ce contexte, le terme ‘oriental’ désigne l’Égypte, la Grèce, le Levant, les Balkans, l’Arménie, les pays slaves, etc. – en bref, la chrétienté traditionnelle qui continue de rayonner de par le monde à l’extérieur de l’ombre latine.   

[2] Cours d’études bibliques (sans date). The Psalms as Poetry. Yale Divinity School. Yale University. https://yalebiblestudy.org/courses/psalms/lessons/psalms-of-poetry-study-guide/

[3] Athanase d’Alexandrie, Lettre à Marcellin.

[4] La numérotation entre parenthèse renvoit à la numérotation des Septantes (‘orientale’), tandis que la suivante, sans parenthèse, renvoit à la numérotation massorétique (‘occidentale’).

Illustrations libre d’accès sur : https://orthodoxartsjournal.org/orthodox-illustration-project/

Image

Imprimer
3392

Sébastien RockSébastien Rock

Autres messages par Sébastien Rock
Contacter l'auteur

Comments are only visible to subscribers.

Contacter l'auteur

x
Conditions d'utilisationDéclaration de confidentialité© Copyright 2024 Journal L'Eau Vive. Tous les droits sont réservés.
Back To Top