Tourisme francophone en milieu minoritaire Tourisme francophone en milieu minoritaire Un outil économique pour nos communautés 12 juin 2015 23507 Mais le tourisme de proximité n’est pas adapté aux dimensions du Canada. Visiter les communautés francophones reste néanmoins un marché en plein essor.
Le français, langue de travail au World Trade Centre Winnipeg Le français, langue de travail au World Trade Centre Winnipeg « On voit maintenant l’impact de l’économie francophone ». – Mariette Mulaire 20 mai 2015 31967 WINNIPEG - Fin avril 2015, les 300 membres de l’Association internationale des WTC ont élu Mariette Mulaire à leur Conseil d’administration.
Départ à la retraite de Robert Carignan Départ à la retraite de Robert Carignan Après plus de 11 ans au service du CCS, Robert Carignan a fait le saut vers la retraite le 31 mars dernier. 20 mai 2015 31939
L'université Yale confirme l'efficacité d'un programme contre la pauvreté L'université Yale confirme l'efficacité d'un programme contre la pauvreté Une étude menée dans six pays conclut qu'un programme fournissant du bétail et une formation pour le rentabiliser peut aider... 14 mai 2015 20678
Entente entre le RDÉE et le Conseil de la coopération de l’Ontario Entente entre le RDÉE et le Conseil de la coopération de l’Ontario Un protocole de collaboration a été signé le 30 avril dernier à Toronto entre le Réseau de... 13 mai 2015 19102
En route vers l’authenticité locale En route vers l’authenticité locale ST-DENIS - Le dimanche 26 avril, après un dernière petite chute de neige imprévue (on l’espère), la ferme... 7 mai 2015 32401
Un fonds pour le développement économique communautaire Un fonds pour le développement économique communautaire REGINA - Avec le Francothon qui arrive à grands pas, le Conseil de la Coopération de la Saskatchewan (CCS) a annoncé, le... 30 avril 2015 27488
Le dernier budget Harper avant le retour aux urnes Le dernier budget Harper avant le retour aux urnes OTTAWA – Bien que certains groupes, dont les organismes porte-parole des francophones vivant en situation minoritaire, estiment avoir... 30 avril 2015 24178
Des nouveaux fonds à la Fondation fransaskoise 29 avril 2015 Des nouveaux fonds à la Fondation fransaskoise La Revue historique et la sauvegarde du patrimoine fransaskois bénéficieront de nouveaux outils de financement.
La CCB sera détenue par une entreprise appartenant en partie à des Saoudiens 23 avril 2015 La CCB sera détenue par une entreprise appartenant en partie à des Saoudiens WINNIPEG Le gouvernement canadien a fait un pas de plus vers la privatisation de la Commission canadienne du blé (CCB) en concluant une entente avec une entreprise appartenant en partie à des intérêts saoudiens
Leslie Diaz – IJL-Réseau.Presse / 3 avril 2022 / Catégories: Initiavive de journalisme local - APF, Arts et culture, Cinéma , Autochtones / Métis 10 Days of Nakota, le témoignage d’une langue bien vivante Après avoir appris les bases de la langue cree en 10 jours dans son premier documentaire 10 Days of Cree, le réalisateur francophone Wahbi Zarry poursuit son aventure au cœur des langues autochtones avec un deuxième opus intitulé 10 Days of Nakota, dévoilé le 20 mars dernier. Pendant dix jours, le réalisateur et producteur de cette série de documentaires hébergés sur la chaîne YouTube Canadian Languages a réitéré l’expérience d’apprendre une langue autochtone en un temps record au sein d’une communauté.Celui qui s’est donné pour mission de faire connaître les langues autochtones du monde entier a rencontré des chefs et gardiens du savoir autochtone, tels que Peter Bigstone. « Je veux faire connaître, promouvoir, faire comprendre aux gens que ces langues existent et qu’elles sont aujourd'hui menacées par un top 10 des langues les plus parlées au monde », explique Wahbi Zarry. Wahbi Zarry, réalisateur du documentaire 10 Days of Nakota Crédit : Leslie Diaz Les Assiniboines Les Assiniboines, aussi appelés Nakoda Oyadebi, sont un peuple autochtone occupant traditionnellement les plaines de la Saskatchewan et de l’Alberta. À leur apogée, leur territoire s’étendait des vallées des rivières Saskatchewan et Assiniboine au Canada jusqu’aux rivières Milk et Missouri aux États-Unis. Composé de plusieurs groupes indépendants, ce peuple parle le nakota, une variante de la langue sioux des Dakotas. Ce peuple nomade voyageait au rythme des saisons et a joué un rôle important dans le développement du commerce des fourrures. Ils ont notamment encouragé et guidé les premiers explorateurs comme Pierre Gaultier de Varennes et de La Vérendrye. Comme bon nombre d’autres peuples autochtones, les Assiniboines ont subi des pertes considérables à cause des maladies importées par les Européens au 19e siècle. À la suite de l’expansion du commerce des fourrures vers l’Ouest et de la disparition du bison, les Assiniboines ont quitté le sud-ouest du Manitoba pour la Saskatchewan, l’Alberta et le Montana, où leurs descendants se sont établis. Faire connaître avant tout Bien que la météo ait gâché quelques événements en extérieur, c’est sous l’œil du cinématographe canado-dominicain Tony Quiñones et de sa caméra que le documentaire invite le spectateur à voyager au cœur de cette culture, aussi grande et riche que les prairies qui l’entourent. Pour Wahbi Zarry, le choix de mettre la langue au centre de ses réalisations s’explique par la définition même et le rôle de cette dernière : « La langue, c’est le miroir d’une culture, exprime le réalisateur. C’est ce que l’on entend d’elle, elle en donne un premier reflet. Libre à chacun ensuite d’aller plus loin pour la découvrir et l’expérimenter. » La langue, c’est le miroir d’une culture Le nakota fait malheureusement partie du lot des langues autochtones qui ont perdu de leur vitalité au Canada. Malgré tout, au fil des rencontres, le réalisateur croit que les choses sont en train de changer. « J’ai bon espoir que la langue trouve un nouvel envol. J’ai rarement vu des gens aussi impliqués, notamment la jeunesse », observe-t-il. À l’ère du numérique, l’absence de contenu associé à ces langues minoritaires, comme des écrits, des contenus vidéo ou audio, aggrave la méconnaissance et le manque d’attractivité. Aussi le documentaire 10 Days of Nakota vient-il combler un manque. « Je me suis demandé si quelqu’un avait déjà fait un documentaire sur son propre apprentissage d’une langue seulement en rencontrant des gens, et je n’ai pas trouvé ça, témoigne Wahbi Zarry. Ce que l’on trouve beaucoup, ce sont des gens qui apprennent une langue tout seuls et qui ensuite postent une vidéo. » Vers une revitalisation de la langue ? Un monde et des paramètres qui évoluent, c’est aussi ce que confirme la cheffe Connie Big Eagle dans le film. « Dans notre communauté, nous avons des enfants qui apprennent le nakota en classe. Ma génération n’a pas eu cette chance, donc ces enfants n’ont personne avec qui parler la langue à la maison. J’aimerais que les adultes participent aux classes pour faire évoluer cette dynamique de transmission », confie-t-elle. Mais le vent tourne. Une nouvelle vague de chefs arrive en force, celle des trentenaires titulaires de diplômes universitaires. « C’est incroyable de pouvoir filmer cette émergence, souligne Wahbi Zarry. Quand on pense que maintenant on peut obtenir un diplôme d’études secondaires en nakota, c’est formidable. » Le documentaire 10 Days of Nakota est disponible gratuitement depuis le 20 mars sur la plateforme YouTube. Wahbi Zarry, un passionné des langues Originaire du Maroc, et ayant grandi en France puis déménagé à Montréal, Wahbi Zarry est un réalisateur, scénariste et producteur établi à Regina avec une expérience dans la coordination de projets artistiques.Il a débuté sa carrière en audiovisuel en France et a fait un stage auprès de l’Office national du film à Montréal, ce qui l’a encouragé à créer sa propre compagnie de production audiovisuelle, Zarry Media. Imprimer 9171 Balises: 10 Days of Nakota Leslie Diaz – IJL-Réseau.PresseLeslie Garrido-Diaz Autres messages par Leslie Diaz – IJL-Réseau.Presse Contacter l'auteur Comments are only visible to subscribers.