Tourisme francophone en milieu minoritaire Tourisme francophone en milieu minoritaire Un outil économique pour nos communautés 12 juin 2015 23712 Mais le tourisme de proximité n’est pas adapté aux dimensions du Canada. Visiter les communautés francophones reste néanmoins un marché en plein essor.
Le français, langue de travail au World Trade Centre Winnipeg Le français, langue de travail au World Trade Centre Winnipeg « On voit maintenant l’impact de l’économie francophone ». – Mariette Mulaire 20 mai 2015 32252 WINNIPEG - Fin avril 2015, les 300 membres de l’Association internationale des WTC ont élu Mariette Mulaire à leur Conseil d’administration.
Départ à la retraite de Robert Carignan Départ à la retraite de Robert Carignan Après plus de 11 ans au service du CCS, Robert Carignan a fait le saut vers la retraite le 31 mars dernier. 20 mai 2015 32361
L'université Yale confirme l'efficacité d'un programme contre la pauvreté L'université Yale confirme l'efficacité d'un programme contre la pauvreté Une étude menée dans six pays conclut qu'un programme fournissant du bétail et une formation pour le rentabiliser peut aider... 14 mai 2015 20917
Entente entre le RDÉE et le Conseil de la coopération de l’Ontario Entente entre le RDÉE et le Conseil de la coopération de l’Ontario Un protocole de collaboration a été signé le 30 avril dernier à Toronto entre le Réseau de... 13 mai 2015 19365
En route vers l’authenticité locale En route vers l’authenticité locale ST-DENIS - Le dimanche 26 avril, après un dernière petite chute de neige imprévue (on l’espère), la ferme... 7 mai 2015 32627
Un fonds pour le développement économique communautaire Un fonds pour le développement économique communautaire REGINA - Avec le Francothon qui arrive à grands pas, le Conseil de la Coopération de la Saskatchewan (CCS) a annoncé, le... 30 avril 2015 27851
Le dernier budget Harper avant le retour aux urnes Le dernier budget Harper avant le retour aux urnes OTTAWA – Bien que certains groupes, dont les organismes porte-parole des francophones vivant en situation minoritaire, estiment avoir... 30 avril 2015 24444
Des nouveaux fonds à la Fondation fransaskoise 29 avril 2015 Des nouveaux fonds à la Fondation fransaskoise La Revue historique et la sauvegarde du patrimoine fransaskois bénéficieront de nouveaux outils de financement.
La CCB sera détenue par une entreprise appartenant en partie à des Saoudiens 23 avril 2015 La CCB sera détenue par une entreprise appartenant en partie à des Saoudiens WINNIPEG Le gouvernement canadien a fait un pas de plus vers la privatisation de la Commission canadienne du blé (CCB) en concluant une entente avec une entreprise appartenant en partie à des intérêts saoudiens
Sarah Vennes-Ouellet / 1 octobre 2020 / Catégories: 2020, La Troupe du jour, Arts et culture, Théâtre Prix SATA 2020: année exceptionnelle pour la Troupe du Jour La pièce de théâtre Will & Ernest, écrite par Martine Noël-Maw et produite en février 2020 par la Troupe du Jour, a reçu trois prix au gala virtuel des Saskatoon & Area Theatre Awards (SATA) le 24 septembre 2020. La Troupe du Jour avait un nombre record de neuf nominations, une belle victoire après une saison écourtée par la pandémie. La production de Will & Ernest a remporté le prix du scénario original par Martine Noël-Maw, le prix de la performance de comédien par Bruce McKay et le prix de la conception d’éclairage par Stephanie Kuse. Étant donné la nature virtuelle du gala, c’est à partir de sa salle à manger que Martine Noël-Maw a appris sa victoire. « Ça a été une surprise totale ! Je ne m’attendais pas à ça. J’ai même été surprise par la nomination parce que le scénario est en français », confie la dramaturge et écrivaine. De belles surprises De son côté, le comédien Bruce McKay a appris qu’il avait remporté un prix pour sa performance dans la pièce Will & Ernest alors qu’il suivait le gala en direct depuis son sous-sol. « J’étais surpris et content », relate-t-il, en précisant que les neuf nominations étaient déjà une grande victoire. « J’avais échangé des courriels avec Martine Noël-Maw juste avant le gala pour lui dire que nous avions déjà gagné juste avec les nominations. » Pour l’acteur, qui est aussi directeur artistique et codirecteur général de la Troupe du Jour, ces prix et nominations sont « rassurants ». « Ça nous indique que notre niveau est assez élevé et que nous nous comparons aux autres troupes de la région. Le théâtre est un travail d’équipe et je suis content pour tout le monde qui a contribué », explique-t-il, avant d’ajouter : « Mon prix n’aurait pas été possible sans le texte de Martine Noël-Maw, la direction de Denis Rouleau et la performance des autres acteurs. » L’effet positif des surtitres Les membres du jury des SATA assistent aux pièces de théâtre dans la région de Saskatoon afin de sélectionner les gagnants. « Ils ont vu les surtitres en anglais, mais ils ont quand même saisi l’essence de la pièce », se réjouit Martine Noël-Maw. Depuis plusieurs années, la Troupe du Jour utilise les services d’un traducteur pour projeter des surtitres lors de la présentation de leurs productions. Cette stratégie leur a permis d’être reconnus dans l’univers théâtral de la région de Saskatoon, comme le démontre les multiples nominations aux prix des SATA à travers les ans. Malgré de belles réussites passées, neuf nominations est une première pour la troupe fransaskoise. Ce type de reconnaissance « peut avoir un impact significatif auprès des bailleurs de fond », souligne Martine Noël-Maw. Du roman au théâtre Martine Noël-Maw a 13 romans à son actif, publiés aux Éditions de la nouvelle plume et aux Éditions Hurtubise. Elle a aussi traduit des romans et publié Louis Riel, combattant métis, une biographie jeunesse aux Éditions de l’Isatis. Même si l’auteure possède une grande expérience dans la publication de livres, le monde du théâtre est une réalité plus récente pour elle. « Pour la publication d’un roman, on échange des courriels et un jour je reçois le livre par la poste. Quand on a eu la première rencontre pour la pièce Will & Ernest avec une quinzaine de personnes autour de la table, j’ai été agréablement surprise. Waouh, ça crée de l’emploi, le théâtre ! Éclairagiste, musicien, costumière… », se rappelle Martine Noël-Maw. Dès le 14 octobre, il sera possible de lire la pièce Will & Ernest publiée aux Éditions de la nouvelle plume. « J’ai reçu la publication bilingue », annonce l’auteure. La formule virtuelle du gala des SATA était diffusée en direct le jeudi 24 septembre, mais il est possible de revoir la cérémonie sur le site internet de l’organisation. Imprimer 20376 Balises: Will & Ernest Sarah Vennes-OuelletSarah Vennes-Ouellet Autres messages par Sarah Vennes-Ouellet Contacter l'auteur Articles connexes Will & Ernest : deux identités, un homme Martine Noël-Maw: de passion et d'écriture Comments are only visible to subscribers.