Nouveau système d'abonnement Fonds l'Eau vive banniere
Close
Anonym
/ Catégories: 2015, Économie

Le français, langue de travail au World Trade Centre Winnipeg

« On voit maintenant l’impact de l’économie francophone ». – Mariette Mulaire

Mariette Mulaire, PDG du World Trade Centre Winnipeg

Mariette Mulaire, PDG du World Trade Centre Winnipeg

« Le français est parlé partout dans le monde. »
Photo: WTCW (2015)
WINNIPEG - Mariette Mulaire a fait ses premières armes dans le mouvement des municipalités bilingues avant de cofonder, en 2013, le World Trade Centre Winnipeg. Fin avril 2015, les 300 membres de l’Association internationale des WTC l’ont élue à leur Conseil d’administration.

« Que le World Trade Centre Winnipeg soit bilingue, déclare Mariette Mulaire, c’est un miracle. Le français, ça demeure notre langue de travail, même si notre clientèle est surtout anglophone. Certains employés ont le français comme 2e ou 3e langue et on a des liens de commerce dans une dizaine de langues. Je suis la gardienne du français au bureau ! » 

Le WTCW est né à la suite du 2e Forum international d’affaires de l’Ouest canadien en 2012, Centrallia, qui réunissait 700 entrepreneurs à Winnipeg et se déroulait en français, anglais et espagnol. Une 3e édition aura lieu en 2016.

« La francophonie prend une nouvelle place au pays, signale la PDG. On voit maintenant l’impact de l’économie francophone. On ne peut pas passer à côté. » 

Mariette Mulaire parlera de développement économique et de tourisme devant le Centre de la Francophonie des Amériques, la Conférence ministérielle sur la francophonie canadienne et le Réseau de développement économique et d’employabilité du Canada (RDÉE).

Au siège social de la WTCA à New York, la Manitobaine s’entretient en français avec le personnel. « Je me promène avec les PDG de Panama, de São Paulo et de Milan, et on parle français. Le français est parlé partout dans le monde, c’est pas une langue perdue, c’est une langue importante. 

« La langue de travail, c’est l’anglais, explique-t-elle, mais on entend toutes sortes de langues, le chinois, beaucoup d’arabe. C’est normal de s’exprimer dans une autre langue et d’avoir un accent. C’est tout à fait naturel de parler français devant les autres. »

Pour la directrice générale du Conseil économique du Nouveau-Brunswick, Anne Hébert, la présence de Mariette Mulaire à l’international est une inspiration. « Le Forum Centrallia a été mis sur pied par la communauté francophone, au centre du pays, et a acquis une renommée internationale. Mariette Mulaire a réussi à valoriser le bilinguisme canadien comme un atout pour faire des affaires internationales. » 

Madame Hébert ajoute :« On a l’Organisation internationale de la  Francophonie qui regarde au développement économique. Au pays, le fédéral s’intéresse au bilinguisme comme une force économique à exploiter. Au Nouveau-Brunswick, on voit la même chose. Son élection arrive juste au bon moment.

« La perception que les Manitobains ont d’eux-mêmes a changé depuis Centrallia. On ne parle plus d’une minorité qui essaie de survivre. Il y a une prise de conscience que la langue elle-même peut contribuer à une industrie. 

Le président du RDÉE du Canada, Denis Laframboise, rappelle le cheminement de la nouvelle administratrice de la WTCA. "C'est une merveilleuse nouvelle pour la francophonie économique canadienne. Madame Mulaire est viscéralement liée aux communautés francophones et bilingues du pays. Elle saura éveiller les acteurs du développement économique aux enjeux prioritaires et les intégrer aux actions fondamentales qu'il faudra mener.

« Avec elle au Conseil de la WTCA, c'est certain que de nouvelles connexions mondiales se créeront et serviront à la vitalité économique des communautés francophones et acadienne. Comme elle, de nombreuses personnes de notre réseau ont la capacité d'accéder à des postes influents et d'apporter des changements énergiques pour la croissance économique de notre pays. »

L’ambassadrice francophone a aussi été reconnue par le commissaire aux langues officielles dans son récent rapport annuel, avec le Prix d’excellence 2015 pour la promotion de la dualité linguistique au Canada. 

Graham Fraser explique : « Personne de vision, Mariette Mulaire a su convaincre ses collègues anglophones que le bilinguisme pourrait ouvrir les horizons du WTCW et élargir le bassin de ses contacts. Ce dernier est un organisme pleinement bilingue, une réussite exemplaire parmi les World Trade Centres. »

Mariette Mulaire appelle au dépassement. « Le français que mes parents m’ont donné est parfaitement normal à l’international. C’est les unilingues qui sentent qu’il leur manque un morceau… Je me demande comment ça se fait qu’on se bat encore autour de deux langues au Canada.

Article précédent Départ à la retraite de Robert Carignan
Prochain article Tourisme francophone en milieu minoritaire
Imprimer
31989

Contacter l'auteur

x
Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan

Le CCS sur Facebook

Nouvelles du CÉCS

2 postes à combler : Conseillers.ères en développement économique

Le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan (CÉCS) est à la recherche de deux Conseillers/Conseillères en développement économique (CDÉ). Date de clôture : 17 décembre 2021 Plus de détails The post 2 postes à combler : Conseillers.ères en développement économique appeared first on CÉCS.

Poste à combler : Conseiller.ère en emploi

Le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan (CÉCS) est à la recherche d’un conseiller(ère) en emploi).  DÉTAILS The post Poste à combler : Conseiller.ère en emploi appeared first on CÉCS.

Offre d’emploi : Coordonnateur.trice du programme Jeunesse Canada au Travail

Le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan (CÉCS) est à la recherche d’un Coordonnateur/Coordonnatrice du programme Jeunesse Canada au Travail dans les deux langues officielles (JCTDLO). DÉTAILS The post Offre d’emploi : Coordonnateur.trice du programme Jeunesse Canada au Travail appeared first on CÉCS.
RSS
12345678910Dernière

Actualité économique

Le CCS repense son identité et devient le CÉCS Le CCS repense son identité et devient le CÉCS

Le CCS repense son identité et devient le CÉCS

30358

Depuis le samedi 17 octobre 2015, le Conseil de la Coopération de la Saskatchewan est officiellement devenu Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan (CECS). Un changement destiné à spécifier le rôle et la mission du l’organisme au sein de la communauté.

 

7Shifts lauréate du prix BRAVO entreprises 2015 7Shifts lauréate du prix BRAVO entreprises 2015

7Shifts lauréate du prix BRAVO entreprises 2015

L’innovation francophone 2.0 récompensée par le CÉCS

31390
REGINA - Journée faste, le samedi 17 octobre 2015, pour le Conseil de la Coopération de la Saskatchewan. Le CCS est officiellement devenu le CECS, le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan. La journée s’est terminée par le banquet du Prix BRAVO entreprises qui a été remis à l'entreprise...
Subway débarque à Gravelbourg Subway débarque à Gravelbourg

Subway débarque à Gravelbourg

GRAVELBOURG - Un restaurant Subway vient d’être inauguré à Gravelbourg. L’arrivée de la chaîne de...
30150
Le CCS enrichit son aide aux chercheurs d’emploi Le CCS enrichit son aide aux chercheurs d’emploi

Le CCS enrichit son aide aux chercheurs d’emploi

Outre les foires, le Conseil de la Coopération de la Saskatchewan (CCS) a lancé des ateliers pour mieux appréhender le...
25630
RSS
Première7891012141516Dernière
Conditions d'utilisationDéclaration de confidentialité© Copyright 2024 Journal L'Eau Vive. Tous les droits sont réservés.
Back To Top