Skip Navigation
Mélanie Jean

Maladie hollandaise de l’orme en Saskatchewan

Ormes à Saskatoon

Ormes à Saskatoon

Lors de mon arrivée à Saskatoon il y a de cela près de quatre ans, je me souviens avoir été frappée par la beauté des arbres ornant certaines rues de la ville. Les ormes d’Amérique (Ulmus americana) en particulier m’avaient impressionnée, formant de beaux corridors verdoyant dans plusieurs des plus vieux quartiers de la ville. Les ormes atteignent une taille de 35 m et sont reconnaissables par leur port «brocoli», comme le disait mon professeur de botanique. Cette espèce d’arbre est en autres emblématique de l’œuvre du peintre québécois Marc-Aurèle Fortin. Autrefois abondants de la Nouvelle-Écosse à la Saskatchewan, ils furent décimés par la maladie hollandaise de l’orme, une virulente infection par un champignon menant à la mort des arbres.

En Saskatchewan, bien que la maladie hollandaise de l’orme soit présente depuis une trentaine d’années, elle est encore relativement sous contrôle. Le manque de couvert forestier continu et des mesures préventives permettent aux rues de Saskatoon de conserver leurs grands ormes. On estime qu’environ 25 000 ormes se retrouvent sur des terrains publics de Saskatoon.

Ormes à Saskatoon

Ormes à Saskatoon

Photo: Mélanie Jean
La maladie hollandaise de l'orme est causée par un champignon (Ophiostoma spp.) transmis par deux espèces de coléoptères, une espèce indigène (scolyte de l'orme) et une espèce envahissante en provenance de l’Europe (scolyte européen de l’orme). Les larves de ces insectes creusent des tunnels sous l’écorce et ce faisant permettent l’introduction du champignon dans le système vasculaire des arbres. Le champignon obstrue le système de conduction de l'eau de l'arbre. Les premiers symptômes d’infection sont reconnaissables par le jaunissement des feuilles en été et la mort des branches en haut de l’arbre. Les arbres infectés meurent en une ou deux saisons.

La maladie hollandaise de l’orme est originaire de l’Asie et son introduction en Amérique du Nord est liée à l’histoire du 20e siècle. Durant la Première Guerre mondiale, la maladie a atteint l’Europe et les ormes se sont mis à mourir par millions, bien qu’en raison de la guerre il ait fallu plusieurs années avant que la cause de cette mortalité massive ne soit identifiée. Après la guerre, la demande de bois pour construire des logements pour les soldats a explosé et nécessité l’importation de bois en provenance de l’Europe. Le bois infecté par le champignon est arrivé en Amérique du Nord vers 1930, et la maladie a atteint l'Est du Canada dans les années 1940.

L’expansion de la maladie au Canada et aux États-Unis a été extrêmement rapide et dévastatrice. La majorité des ormes de l’est du Canada ont succombé à la maladie dans les années 1970-1980. Il est estimé que la ville de Toronto a perdu 80% de ses ormes pendant ces années. La maladie hollandaise de l’orme a atteint le Manitoba en 1975 et la Saskatchewan en 1981. L’Alberta et la Colombie-Britannique, où des ormes ont été plantés au-delà de leur zone naturelle de distribution sont encore épargnées par la maladie. L’injection d’un fongicide dans le système vasculaire des arbres prévient la germination de spores du champignon. Cette méthode a sauvé des milliers d'ormes depuis les trente dernières années et est maintenant la norme pour la gestion de la maladie.

Des mesures de prévention strictes sont également en place afin de limiter le potentiel de dispersion de la maladie. Par exemple, il ne faut pas transporter de bois de chauffage d’une province à l’autre et rapporter tout signe d’infection. Il est interdit d’élaguer les ormes du 1er avril au 31 août à chaque année puisque les scolytes sont attirés par les coupes fraîches. L’élagage est permis durant le reste de l’année, car le bois d’orme mort est un endroit dans lequel les scolytes se reproduisent. Le bois d’orme doit être éliminé rapidement, suivant la règlementation particulière à chaque municipalité. Il est aussi interdit d’entreposer le bois d'orme ou de l'utiliser comme bois de chauffage.

À Saskatoon, la décharge est le seul site agréé pour l'élimination de bois d'orme. La prévention est le meilleur moyen de s’assurer de la protection des ormes et de la canopée urbaine qui fait le charme des villes des Prairies.

Pour en savoir plus sur la maladie hollandaise de l’orme en Saskatchewan:

http://www.whitecity.ca/assets/File/Dutch%20Elm%20Disease%20Fact%20Sheet.pdf

http://www.regina.ca/residents/tree-yard/control-pests/control-pests-common/dutch-elm-disease/

https://www.saskatoon.ca/services-residents/housing-property/yard-garden/trees/tree-pests-diseases

 

Print
20882

Mélanie JeanMélanie Jean

Other posts by Mélanie Jean
Contact author

Contact author

x

Bourses d'études de la Fondation fransaskoise: Réflexions des lauréats

Des finissants de 12e année reçoivent un appui du Fonds Bourses d'études Louis et Gabrielle Lepage

Le Fonds Bourses d’études Louis et Gabrielle Lepage a pour but de fournir une bourse d’études à chaque finissant de la 12e année des écoles francophones du sud de la Saskatchewan. La Fondation fransaskoise verse annuellement jusqu’à 100% des montants des revenus nets générés par le capital du fonds « Bourses d’études Louis et Gabrielle Lepage. »

Thursday, June 26, 2014/Author: Alexandre Daubisse (EV)/Number of views (26266)/Comments (0)/

Lettre des parents mobilisés

Position des parents mobilisés à la lumière des enjeux récents concernant la gestion des écoles fransaskoises: Les Parents mobilisés appuient le Conseil scolaire fransaskois (CSF), mais reconnaissent que le Conseil des écoles fransaskoises s(CÉF) a fait des erreurs stratégiques au cours des dernières années.

Thursday, June 26, 2014/Author: Les parents mobilisés pour une saine gestion scolaire/Number of views (23721)/Comments (0)/

Si on se donne des règles, c’est pour les suivre

Je doute que les premiers feux de signalisation ou panneaux d’arrêt aient été installés dans les villes l’année même où les voitures ont fait leur apparition dans nos rues. Il aura fallu sans doute quelques collisions avant de prendre conscience de la nécessité d’offrir un certain encadrement à la circulation. 

Thursday, June 26, 2014/Author: Jean-Pierre Picard/Number of views (21672)/Comments (0)/
Les élèves de Laval à l’école du cirque

Les élèves de Laval à l’école du cirque

Quelle surprise! Personne ne s’y attendait. Le 18 juin, quatre-vingt-dix élèves de la 4e à la 6e année de Laval primaire ont écrit une nouvelle page de l’histoire de l’école, en réalisant le spectacle dénommé le Grand cabaret. Impressionnant.

Thursday, June 26, 2014/Author: Luc Bengono/Number of views (29173)/Comments (0)/

Concours « Lève-toi et bouge »

L’école Notre-Dame-des-Vertus de Zenon Park s’illustre plusieurs manières

Les élèves et la communauté scolaire de l’école Notre-Dame-des-Vertus (Zenon Park) ont été très actifs durant le concours national « Lève-toi et bouge! ».

Thursday, June 19, 2014/Author: Alexandre Daubisse (EV)/Number of views (28690)/Comments (0)/
Clara Hughes fait un clin d’œil à Mgr de Laval

Clara Hughes fait un clin d’œil à Mgr de Laval

Traversée du Canada pour sensibiliser à la santé mentale

Mardi 10 juin, 9 heures du matin. Le directeur de l’école, M. Sébastien Ouellet, fait le tour des salles de classe et distribue en vitesse des bâtons gonflables bleus, après avoir montré aux élèves comment les utiliser. Aujourd’hui, tous les enfants sont habillés en bleu. La consigne a été donnée la veille. « Il faut encourager Clara Hughes ».

Thursday, June 19, 2014/Author: Luc Bengono/Number of views (28926)/Comments (0)/
Un réseau pancanadien francophone court-circuité?

Un réseau pancanadien francophone court-circuité?

Alphabétisation et compétences essentielles

En mars 2013, Ressources humaines et Développement des compétences Canada (RHDCC) annonce aux organismes œuvrant au développement de l’alphabétisme et des compétences que le financement de base provenant de ce ministère prendrait fin en juin 2014.

Thursday, June 19, 2014/Author: Lucien Chaput (Francopresse)/Number of views (26126)/Comments (0)/
Portes ouvertes aux nouveaux locaux du Centre d’appui à la famille et à l’enfance (CAFE), La Ritournelle

Portes ouvertes aux nouveaux locaux du Centre d’appui à la famille et à l’enfance (CAFE), La Ritournelle

Vendredi 13 juin, de 11 h à 16 h, les familles de Regina ont pu visiter les nouveaux locaux du Centre d’appui à la famille et à l’enfance (CAFE), La Ritournelle, situés au Carrefour des Plaines à Regina, suite à l’invitation de l’Association des parents fransaskois (APF) lors de leur journée portes ouvertes.

Thursday, June 19, 2014/Author: Alexandre Daubisse (EV)/Number of views (28644)/Comments (0)/
Une nouvelle garderie francophone en milieu familial à Regina

Une nouvelle garderie francophone en milieu familial à Regina

Les Bout'Choux DayCare

Les places en garderie sont rares, on le sait, et le nombre de garderies elles-mêmes est limité. C’est donc une inauguration bienvenue pour la communauté que celle de la garderie familiale francophone Bout’Choux Day Care de madame Saida Chehaima, qui a eu lieu, samedi 14 juin, au 22 Hyland Crescent à Regina. 

Thursday, June 19, 2014/Author: Alexandre Daubisse (EV)/Number of views (36086)/Comments (0)/
Le public visite le Pavillon secondaire des Quatre Vents

Le public visite le Pavillon secondaire des Quatre Vents

Les élèves en vedette

C’est sous le thème « Arts et spectacle » que s’est déroulée le vendredi 13 juin dernier cette soirée ouverte au public, organisée conjointement avec l’Association canadienne-française de Regina (ACFR). Avec une formule « cocktail », les visiteurs étaient invités à grignoter tout en contemplant différentes réalisations des élèves du Pavillon secondaire des Quatre Vents (PSQV) de l’école Monseigneur de Laval à Regina. Les élèves de 10e année du cours de gestion financière étaient également sur place pour vendre des rafraîchissements.

Thursday, June 19, 2014/Author: Stéphanie Alain/Number of views (33892)/Comments (0)/
Urgence français

Urgence français

au Pavillon secondaire des Quatre Vents

C’est appuyé des rires du public de la salle que les membres de la troupe de théâtre du Pavillon secondaire des Quatre Vents (PSQV), de l’école Monseigneur de Laval à Regina, ont présenté cette pièce originale. 

Thursday, June 19, 2014/Author: Stéphanie Alain/Number of views (27141)/Comments (0)/
Le CÉF fait le point sur vérification provinciale de sa situation financière

Le CÉF fait le point sur vérification provinciale de sa situation financière

Lettre du président du Conseil scolaire fransaskois

Dans une lettre adressée aux parents, employés et partenaires communautaires, le président du Conseil scolaire fransaskois fait le point sur les récents développements dans le dossier scolaire: la cérification provinciale de la situation financière et certains énoncés diffusés dans les médias

Friday, June 13, 2014/Author: Conseil des écoles fransaskoises/Number of views (22043)/Comments (0)/

Ça prend tout un village, vous dites?

Dommage que Kafka ne soit plus de ce monde. Il aurait trouvé la situation de la gestion scolaire fransaskoise plutôt inspirante. La semaine dernière, le LeaderPost de Regina a rapporté que le ministre de l’Éducation se dit profondément préoccupé du retard de la paie du personnel enseignant du Conseil des écoles fransaskoises (CÉF). 

Thursday, June 12, 2014/Author: Jean-Pierre Picard/Number of views (25308)/Comments (0)/
Ça sautait, ça courait et ça lançait lors des derniers jeux du CÉF...

Ça sautait, ça courait et ça lançait lors des derniers jeux du CÉF...

Jeudi 5 et vendredi 6 juin derniers, à Prince Albert, ça grouillait d’activité sportive lors des derniers jeux d’athlétisme pour les élèves de la 7e à la 12e année faisant partie du Conseil des écoles fransaskois (CÉF).

Thursday, June 12, 2014/Author: Claude Martel/Number of views (28186)/Comments (0)/
Les élèves de l'école Boréale relèvent le Grand défi Pierre Lavoie

Les élèves de l'école Boréale relèvent le Grand défi Pierre Lavoie

Les élèves de dix écoles élémentaires fransaskoises participent au programme « Lève-toi et bouge ».  Le but de ce programme est de faire des activités physiques propres à stimuler leur rythme cardiaque et à promouvoir une saine alimentation. L’effort de chacun se mesure en « cubes-énergie », une unité de mesure inventée spécialement pour cette compétition. Dans sa plus simple expression, le cube-énergie égale 15 minutes d’activité.

Thursday, June 12, 2014/Author: Laurent Desrosiers/Number of views (26261)/Comments (0)/
RSS
First2526272830323334Last

 - Saturday 8 June 2024