Skip Navigation
Festival Cinergie 2024
Adrien Cantin
/ Categories: 2016, Société, Francophonie

La FCFA peu impressionnée par le logiciel de traduction Portage

Le français au gouvernement fédéral

Sylviane Lanthier, Présidente, Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada

Sylviane Lanthier, Présidente, Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada

Pour la fédération des communautés francophones et acadienne (FCFA) du Canada, le système de traduction automatique Portage que veut implanter le fédéral dans l’ensemble de la fonction publique du Canada risque d’accentuer « l'érosion généralisée des capacités des institutions fédérales en matière de communication dans les deux langues officielles ».

La présidente de la FCFA, Sylviane Lanthier, croit même que cet outil porterait atteinte aux parties IV et V de la Loi sur les langues officielles, a-t-elle indiqué la semaine dernière devant le Comté permanent des langues officielles de la Chambre des communes.

Ces articles portent sur le droit des Canadiens de communiquer avec le gouvernement fédéral et d’en recevoir les services dans leur langue, ainsi que le droit pour les fonctionnaires de travailler dans la langue officielle de leur choix.

« Ce qui saute aux yeux quand on regarde l’ensemble des témoignages devant votre comité, a-t-elle lancé aux députés, c’est qu’il y a un manque de clarté quant au problème que le Bureau de la traduction essaie de régler, ainsi qu’une confusion par rapport à l’utilisation qu’on veut faire de cet outil. »

Un leader

Le logiciel de traduction automatique Portage a été développé au cours des dernières décennies par l’Institut de technologie de l’information (ITI) du Conseil national de recherche du Canada (CNRC). Le gouvernement fédéral devait l’installer sur les postes de travail de tous les fonctionnaires le 1er avril, mais il a fait marche arrière devant un tollé.

« Portage est l’aboutissement de nos recherches en vue de créer un système robuste et adaptable, articulé sur les techniques d’apprentissage machine », déclarait en 2009 un porte-parole du CNRC, Michel Mellinger, en précisant (qu’il) « ne remplacera jamais les personnes, car la qualité des traductions réalisées à la main surpassera toujours celles des traductions automatiques; (il) leur permettra simplement de travailler plus vite  (…) face à une demande grandissante.

« Bientôt, poursuivait-il, la majeure partie du travail du traducteur consistera à réviser un texte de qualité produit mécaniquement », alors que le CNRC indiquait que « dorénavant, le Canada rivalisera avec les chefs de file mondiaux de l’industrie langagière ».

Quel usage ?

Cela est bien loin de calmer les appréhensions de la FCFA et de la majeure partie des intervenants devant le comité, jusqu’ici.

« Dans un contexte où plusieurs institutions fédérales ont vu une perte de ressources et où 31 % des emplois au Bureau de la traduction ont disparu, on ne saurait se surprendre qu’on coupe souvent les coins ronds dans l’appareil fédéral en ce qui a trait aux communications dans les deux langues officielles, » a dit Mme Lanthier.

« Si mon collègue de langue anglaise m’envoie un courriel, a-t-elle poursuivi, et que la traduction est bancale au point où j’ai du mal à comprendre ce qu’il cherche à me dire, je vais peut-être lui répondre en anglais pour m’assurer d’être bien comprise. »

Elle a précisé que « (puisque) la grande majorité des traductions se font de l’anglais vers le français, ce seront les francophones – citoyens ou fonctionnaires – qui en souffriront ».

Mme Lanthier a insisté sur l’érosion des ressources au sein du fédéral, causée par trois principaux facteurs : les compressions budgétaires, un manque de compréhension et l’absence d’une coordination centrale.

Comme d’autres intervenants, elle a pointé du doigt le fait que les agences et ministère fédéraux peuvent avoir recours soit au secteur privé, soit au Bureau de traduction, pour combler leurs besoins, une situation qui selon elle, doit être révisée.

Ainsi, elle a insisté pour que le gouvernement « désigne au sein de l’appareil fédéral une autorité chargée de veiller à la bonne compréhension de ces obligations et à l’application cohérente de la Loi sur les langues officielles. »

Elle a aussi recommandé de commencer par mieux identifier le problème à régler et les besoins à combler, de réviser complètement les outils et les pratiques en matière de traduction et de mieux former les fonctionnaires de tout le pays sur « (leurs) obligations linguistiques et sur les outils appropriés pour (y) répondre ».

 

Print
17688

Adrien CantinAdrien Cantin

Other posts by Adrien Cantin
Contact author

Contact author

x
Près de 16 000 ayants droit : un argument massue pour plus d’écoles fransaskoises

Près de 16 000 ayants droit : un argument massue pour plus d’écoles fransaskoises

En novembre dernier, Statistique Canada a révélé que près de 16 000 jeunes Saskatchewanais étaient admissibles à l’instruction en français en 2021. Pourtant, seulement 2 000 élèves fréquentent les écoles francophones de la province. Des personnalités de la communauté réagissent.

Wednesday, January 25, 2023/Author: Anne-Hélène Mai – IJL-Réseau.Presse/Number of views (4811)/Comments (0)/
Francis Kasongo, un pilier de l’éducation en français

Francis Kasongo, un pilier de l’éducation en français

Le 9 novembre, lors du congrès national du Réseau des cégeps et collèges francophones du Canada (RCCFC) à Montréal, le directeur général du Collège Mathieu Francis Kasongo a reçu le prix Pilier collégial francophone. Cette distinction vient ainsi souligner son travail pour le développement de l’éducation postsecondaire collégiale en français en Saskatchewan. Le fier récipiendaire revient sur son engagement.

Friday, November 25, 2022/Author: Lucas Pilleri/Number of views (4789)/Comments (0)/
Des bibliothèques communautaires à Regina

Des bibliothèques communautaires à Regina

Dans le cadre de la rentrée des classes, l’Association communautaire fransaskoise de Regina (ACFR), en partenariat avec le Conseil des écoles fransaskoises (CÉF), a dévoilé trois bibliothèques communautaires extérieures. L’objectif : favoriser le partage de livres et encourager à la lecture en français.

Tuesday, October 18, 2022/Author: Marie-Lou Bernatchez – IJL-Réseau.Presse/Number of views (5001)/Comments (0)/
Le Conseil culturel fransaskois plus près des écoles

Le Conseil culturel fransaskois plus près des écoles

En cette période de rentrée, le Conseil culturel fransaskois (CCF) veut resserrer ses liens avec le secteur scolaire. 

Thursday, September 29, 2022/Author: Leanne Tremblay – IJL-Réseau.Presse/Number of views (4562)/Comments (0)/
Collège Mathieu : une nouvelle Charte pour une nouvelle ère

Collège Mathieu : une nouvelle Charte pour une nouvelle ère

Une nouvelle époque s’ouvre pour le Collège Mathieu qui vient de renouveler sa charte le 17 août. Alors que l’Église catholique ne sera plus représentée dans le conseil d’administration de l’établissement, la nouvelle loi veut faire plus de place à la jeunesse et aux femmes, ainsi qu’à certaines compétences clés. 

Thursday, September 1, 2022/Author: Mehdi Mehenni – IJL-Réseau.Presse/Number of views (3873)/Comments (0)/
Le fédéral assure défendre les droits des Fransaskois

Le fédéral assure défendre les droits des Fransaskois

Mehdi Mehenni – IJL-Réseau.Presse La ministre des Langues officielles et ministre responsable de l’Agence de promotion économique du Canada atlantique, Ginette Petitpas Taylor, était en visite le 29 juillet à Regina dans la cadre des consultations pancanadiennes sur les langues officielles entamées en mai dernier. Une visite durant laquelle une annonce de 7,1 millions de dollars a été faite au profit de la Cité universitaire francophone de l’Université de Regina et du Collège Mathieu.

En évoquant le projet de Loi sur les langues officielles, toujours en cours d’adoption au Parlement, Ginette Petitpas Taylor souligne l’engagement du fédéral à s’assurer que, à l’échelle provinciale, les communautés de langues officielles en situation minoritaire « reçoivent les services et droits nécessaires pour continuer à vivre et à travailler dans leur langue maternelle ».  

Friday, August 12, 2022/Author: Mehdi Mehenni – IJL-Réseau.Presse /Number of views (3341)/Comments (0)/
7,1 millions de dollars pour le postsecondaire fransaskois

7,1 millions de dollars pour le postsecondaire fransaskois

La Cité universitaire francophone de l’Université de Regina et le Collège Mathieu viennent de bénéficier d’un budget de plus de 7,1 millions de dollars pour la construction, la rénovation et le développement d’espaces éducatifs postsecondaires, mais aussi pour accroître l’offre de programmes qui desservent les communautés de langue officielle en situation minoritaire.

Friday, July 29, 2022/Author: Mehdi Mehenni – IJL-Réseau.Presse/Number of views (3928)/Comments (0)/
Café le Réseau : les élèves aux manettes derrière le comptoir

Café le Réseau : les élèves aux manettes derrière le comptoir

Depuis le 8 juin, le Café le Réseau a ouvert ses portes au sein même de l’école Monseigneur de Laval. Se voulant un lieu de rencontre, l’établissement est une initiative 100 % étudiante qui fait la fierté des jeunes et de leurs enseignants, et le bonheur des clients.

Saturday, July 2, 2022/Author: Lucas Pilleri – IJL-Réseau.Presse/Number of views (2724)/Comments (0)/
Joe Poirier: Une passion pour la fransaskoisie récompensée

Joe Poirier: Une passion pour la fransaskoisie récompensée

Joseph, dit Joe, Poirier a passé sa vie à défendre la cause fransaskoise. À 78 ans, il est récompensé pour ce dévouement en recevant, en avril dernier à Ottawa, la Médaille du souverain pour les bénévoles des mains de la gouverneure générale du Canada Mary Simon.

Friday, May 13, 2022/Author: Marie-Lou Bernatchez – IJL-Réseau.Presse/Number of views (4852)/Comments (0)/
La francophonie entre privilèges et marginalisations

La francophonie entre privilèges et marginalisations

Les chercheurs et membres des communautés francophones de l’Ouest et du Canada se sont rassemblés de manière virtuelle dans le cadre du colloque du Centre d’études franco-canadiennes de l’Ouest, organisé par La Cité universitaire francophone de l’Université de Régina.

Wednesday, April 6, 2022/Author: Marie-Lou Bernatchez/Number of views (4961)/Comments (0)/
L’enseignement en français au cœur des débats

L’enseignement en français au cœur des débats

Les collèges et universités francophones en milieu minoritaire font face à d’importants défis partout au Canada.

Tuesday, March 1, 2022/Author: Marie-Lou Bernatchez – IJL-Réseau.Presse/Number of views (6609)/Comments (0)/
Les faibles taux de rétention, revers de la médaille en immersion

Les faibles taux de rétention, revers de la médaille en immersion

Les programmes d’immersion ont augmenté dans les vingt dernières années, mais moins de la moitié des élèves restent jusqu’à l’obtention de leur diplôme.

Thursday, February 10, 2022/Author: Ericka Muzzo – Francopresse /Number of views (5484)/Comments (0)/
Postsecondaire dans l'Ouest: la demande dépasse l’offre

Postsecondaire dans l'Ouest: la demande dépasse l’offre

Dans l’Ouest canadien, la demande pour des programmes en français est plus élevée que l’offre des établissements postsecondaires. C'est ce qui ressort des États généraux sur le postsecondaire en contexte francophone minoritaire.

Tuesday, February 8, 2022/Author: Marianne Dépelteau – Francopresse/Number of views (6137)/Comments (0)/
La francophonie, parent pauvre du postsecondaire

La francophonie, parent pauvre du postsecondaire

L’égalité est loin d’être atteinte entre les établissements postsecondaires francophones et ceux de la majorité anglophone. 

Tuesday, January 25, 2022/Author: Francopresse/Number of views (5927)/Comments (0)/
Revue de l'année 2021 - Éducation

Revue de l'année 2021 - Éducation

Survol de l'actualité fransaskoise durant l'année 2021 dans le domaine de l'éducation.

Friday, January 14, 2022/Author: Lucas Pilleri/Number of views (6374)/Comments (0)/
RSS
135678910Last

 - Thursday 9 May 2024