Le CCS enrichit son aide aux chercheurs d’emploi Le CCS enrichit son aide aux chercheurs d’emploi Foires de l'emploi et ateliers sont au programme 17 septembre 2015 23104 Outre les foires, le Conseil de la Coopération de la Saskatchewan (CCS) a lancé des ateliers pour mieux appréhender le marché du travail et optimiser la recherche d’emploi.
L’après-pétrole dans l'Ouest canadien: entre déni et peur de l’inconnu L’après-pétrole dans l'Ouest canadien: entre déni et peur de l’inconnu Impact sur les francophones 27 août 2015 23156 « Le pétrole nous a donné une période de croissance économique mais il n’en reste rien, soutient la professeure retraitée de l’Université de Calgary, Dominique Perron. Les perceptions traditionnelles de l’économie ont à peu près trahi les Canadiens. Le...
Le CCS attend plus de justice avec les anglophones Le CCS attend plus de justice avec les anglophones REGINA - Le Conseil de la Coopération de la Saskatchewan espère que le pouvoir issu des prochaines élections, épaulera... 20 août 2015 24128
Le français, un atout de taille en affaires Le français, un atout de taille en affaires Le Réseau de développement économique et d’employabilité (RDÉE) Canada a profité de la tenue de... 26 juin 2015 18053
Le CCS devient le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan Le CCS devient le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan REGINA - Les années se suivent mais ne se ressemblent pas pour l'association fransaskoise qui s'occupe d'économie, le Conseil de la... 18 juin 2015 28672
Essencerie automatisée: inauguration officielle à Gravelbourg Essencerie automatisée: inauguration officielle à Gravelbourg GRAVELBOURG - La Coopérative régionale Southland d’Assiniboia a inauguré officiellement une nouvelle essencerie... 18 juin 2015 24467
Économie et francophonie Économie et francophonie Le Conseil de la coopération a changé de nom pour devenir le Conseil économique et coopératif de la Saskatchewan. Ce... 18 juin 2015 30473
La presse doit se réinventer La presse doit se réinventer TORONTO - Les journaux régionaux sont au coeur d'une révolution sans précédent et ils doivent innover pour demeurer... 16 juin 2015 21956
Tourisme francophone en milieu minoritaire 12 juin 2015 Tourisme francophone en milieu minoritaire Mais le tourisme de proximité n’est pas adapté aux dimensions du Canada. Visiter les communautés francophones reste néanmoins un marché en plein essor.
Le français, langue de travail au World Trade Centre Winnipeg 20 mai 2015 Le français, langue de travail au World Trade Centre Winnipeg WINNIPEG - Fin avril 2015, les 300 membres de l’Association internationale des WTC ont élu Mariette Mulaire à leur Conseil d’administration.
Webmestre / 1 novembre 2019 / Catégories: Société, Immigration, Santé Portraits d'étudiants francophones en santé issus de l'immigration Placée sous le thème "Nos familles d’ici et d’ailleurs", la 7ème édition de la Semaine nationale de l’immigration francophone, du 3 au 9 novembre, souligne l’importance de la famille, qu’elle soit filiale ou d’adoption, pour l’intégration et l’épanouissement des immigrants. Dans le cadre de cette semaine, et en collaboration avec le Réseau Immigration francophone de la Saskatchewan, le Réseau Santé en français de la Saskatchewan (RSFS) a choisi de présenter deux portraits d’étudiants en sciences de la santé issus de l’immigration, afin de discuter des motivations qui les ont amenés à se lancer dans de telles études, l’importance du français dans leur vie d’étudiant et l’influence de leur famille dans leur intégration. Hermine Choualeu Photo : Courtoisie Hermine Choualeu Celle qui aime s'occuper des autres Originaire du Cameroun, Hermine est arrivée en Saskatchewan en novembre 2015 avec son époux et leurs deux enfants. Un troisième enfant est né ici et un quatrième est en route. L'intégration d'Hermine et de sa famille est une belle réussite. Elle a été parrainée par son frère aîné, Guy Gérard Ngako, installé ici avec son épouse Virginie Djadji et leurs cinq enfants. « Il nous a servi de guide. Et les membres de la communauté francophone de Saskatoon nous ont beaucoup soutenus, notamment à la paroisse des Saints-Martyrs-Canadiens. La communauté africaine, dans sa diversité ici, nous a aussi beaucoup aidés. On a été vraiment bien accueillis, on a été chanceux ! » On pourrait croire qu'avec trois enfants entre 3 et 11 ans et un autre poupon à l'horizon, Hermine a peu de temps pour autre chose. On aurait tort. Elle vient de compléter le programme Préposé aux soins de santé offert par le Collège Mathieu, et terminera en juin le programme d'Éducation à la petite enfance. De plus, elle travaille en ce moment au Pavillon Gustave-Dubois où elle s'occupe plus particulièrement d'un enfant qui a des besoins spécifiques. Préposée et éducatrice Pour Hermine, être préposée aux soins de santé coule de source. Sans en avoir porté le titre, elle exerce cette profession depuis longtemps. « J'aime travailler avec les personnes, le côté humanitaire. Dans mon pays, j'ai eu à travailler avec beaucoup de personnes avec des besoins. Dans ma propre famille, j'ai eu à aider un oncle diabétique pendant trois années. J'étais en quelque sorte préposée aux soins de santé sans le savoir ! Dans notre culture, on s'occupe beaucoup de nos aînés. Je me suis dit ‘pourquoi ne pas mettre ce talent au service des aînés d'ici, qui pourraient être mes parents’. Ça a beaucoup joué dans mon choix de programme. » C'est sa belle-sœur Virginie, inscrite en Éducation à la petite enfance, qui lui parle du Collège Mathieu. Des amis africains, qui sont aussi passés par là, lui disent que c'est un bon collège. Quand on lui demande pourquoi la petite enfance en plus des soins de santé, elle répond : « J'ai choisi aussi la petite enfance parce que c'est ce que je faisais au Cameroun. Et parce que pour moi, il y a un lien entre les deux, entre les enfants et les aînés. » D'ailleurs, Hermine est toute disposée à travailler en tant qu'éducatrice dans un centre de petite enfance, ou en tant que préposée aux soins de santé. Ou les deux ! Comment fait-elle pour concilier tout ça ? Hermine dit que sans son époux, Appolinaire Ngankam, elle n'y arriverait pas. « Heureusement qu'il est là. Je tiens à lui dire merci pour son soutien infaillible. Et je remercie aussi mes enfants pour leur patience. » Michael Durr Étudiant en médecine à l’Université de la Saskatchewan. Photo : Courtoisie Michael Durr Scientifique et solidaire Michael est né à Timmins, en Ontario, de parents libanais arrivés au Canada il y a 25 ans. L'étudiant en première année de médecine de 22 ans vit en Saskatchewan depuis dix ans. Quand on lui demande quelle est sa langue maternelle, il explique que « à la maison, c'est un mélange. Mes parents se parlent en arabe, ma mère parle avec sa famille en arménien, je parle en français avec mes grands-parents et parfois avec mon père. Avec mes frères et mes amis, ça se passe en anglais ». Et de conclure : « Je dirais que ma langue maternelle, c'est l'anglais ». Et voilà, la diversité culturelle version familiale ! Il précise que dès son plus jeune âge, en Ontario puis à l'école Monseigneur de Laval à Regina, il a été scolarisé en français. Il a ensuite fait son secondaire dans une institution anglophone et a complété en immersion le baccalauréat international. Pourquoi médecine ? Après un bac en physiologie et pharmacologie, Michael a choisi d'aller en médecine. Ce choix n'a rien du hasard ou du coup de tête. Le jeune homme sait exactement pourquoi il a fait ce choix où se rejoignent l'amour des sciences et la solidarité, et il en parle avec éloquence. « Je veux travailler en équipe, travailler avec ma communauté, collaborer avec ma communauté. Je veux faire une différence, travailler avec les gens. Ce sont mes passions. Et j'aime les sciences, spécifiquement la physiologie et la pharmacologie. La médecine permet tout ça. Ce fut un choix facile, le meilleur choix pour moi. » N’étant qu'au début de son parcours, le futur docteur estime qu’il est encore trop tôt pour savoir vers quelle spécialité il se dirigera. Curieux, plusieurs domaines l'intéressent. Mais pour l'instant, il penche vers la pédiatrie. Il aimerait bien exercer en Saskatchewan, mais la décision ne dépendra pas que de lui. Tout est possible. Il se dit à l'aise n'importe où au Canada et se verrait bien retourner dans sa province natale. Il a déjà un frère anesthésiste qui pratique à Calgary et un autre qui est urgentologue à Ottawa. Et le français dans tout ça ? Bien que le programme de médecine de l'Université de la Saskatchewan soit entièrement en anglais, il existe des opportunités de parfaire sa connaissance du français. Michael participe entre autres aux activités mensuelles offertes par FrancoDoc. Cette initiative de l'Université et du RSFS favorise l'élargissement de la communauté francophone dans le domaine de la médecine et des sciences de la santé. Elle offre aux étudiants des occasions de pratiquer leur français, d'échanger avec des médecins qui parlent français. Lorsqu’il décrit l’horaire effréné de sa vie d'étudiant en médecine, on s’étonne qu'il ait pu trouver le temps de m'accorder un entretien. D’ailleurs, à la question « quel est votre plus gros défi ? », il répond en riant : « Le temps ! » Propos recueillis par Mychèle Fortin Imprimer 20896 WebmestreWebmestre Autres messages par Webmestre Contacter l'auteur Comments are only visible to subscribers.